Huang Zhen-nan

Huang Zhen-nan est un spécialiste de la culture et de l'histoire taïwanaises, bibliophile et écrivain. À travers sa page Facebook « Huo Shui Lai Ce Fang » (活水來冊房), il partage l'histoire de Taïwan et la culture du livre ancien. Il est l'auteur de titres tels que « L'histoire de Taïwan la plus déjantée de l'histoire taïwanaise ».

Huang Zhen-nan : une famille de lettrés et la source vive de la culture taïwanaise

En bref (30 secondes) : Huang Zhen-nan est un spécialiste de la culture et de l'histoire taïwanaises ainsi qu'un bibliophile. Né en 1980 dans le canton de Liujiao (comté de Chiayi), il a développé avec son père Huang Zhe-yong un mode de collection complémentaire, dit « père au sud, fils au nord ». En 2009, il a créé la page Facebook « Huo Shui Lai Ce Fang » (活水來冊房), où il popularise l'histoire de Taïwan et la culture du livre ancien avec un ton humoristique. Auteur de L'histoire de Taïwan la plus déjantée de l'histoire taïwanaise et de La maison des livres, entre autres ouvrages, il est décrit par les médias comme le « conteur » du milieu taïwanais des lettres et de l'histoire.

Une famille de lettrés et les années de formation

Huang Zhen-nan naît en 1980 dans le canton de Liujiao, dans le comté de Chiayi. Dès l'enfance, il accompagne son père Huang Zhe-yong (spécialiste de la littérature populaire et des études sinologiques) dans les librairies d'occasion. Issu d'une famille classée dans la catégorie des ménages les plus pauvres, son père nourrissait pourtant une passion profonde pour la collection de livres — une obsession pour les textes qui s'est transmise de génération en génération au sein de la famille. Après ses études universitaires, Huang Zhen-nan travaille dans le nord de Taïwan tandis que son père demeure dans le sud, créant ainsi un modèle complémentaire « père au sud, fils au nord » pour collecter séparément documents de littérature taïwanaise, œuvres de littérature classique et ouvrages d'histoire de toutes sortes.1

L'intérêt de Huang Zhen-nan pour la collection de livres trouve son origine dans les romans de wuxia de Wen Rui'an, lus dans les années 1980 et 1990, avant de s'étendre progressivement à la littérature générale, aux sources historiques taïwanaises et aux publications de la période coloniale japonaise. Diplômé du département de formation en langues de l'Université nationale d'éducation de Taichung, il obtient ensuite un master au département d'études taïwanaises de l'Université normale nationale de Taïwan. Ce parcours académique lui confère, en plus de sa vaste collection, la capacité d'identifier les éditions et de vérifier les sources historiques.

La naissance de « Huo Shui Lai Ce Fang »

En 2009, Huang Zhen-nan fonde un blog et une page Facebook sous le nom « Huo Shui Lai Ce Fang » (活水來冊房), emprunté au vers du poète Zhu Xi : « Parce qu'il y a une source vive à l'origine ». Avec un ton drôle et accessible, il fait sortir l'histoire de Taïwan et la culture du livre ancien du cercle académique pour les mettre à la portée du grand public, rendant des documents historiques austères à la fois amusants et faciles à comprendre.2

La page a acquis une influence considérable dans le milieu de la culture et de l'histoire taïwanaises. De nombreux auteurs en ligne spécialisés dans l'histoire de Taïwan ont été inspirés par le style de ses premiers messages sur PTT (le plus grand forum en ligne de Taïwan). En combinant son œil de collectionneur et son talent de conteur, il permet à chaque pièce de sa collection d'être redécouverte.

Œuvres principales

Son ouvrage phare, L'histoire de Taïwan la plus déjantée de l'histoire taïwanaise (台灣史上最有梗的台灣史), raconte l'histoire de Taïwan d'une plume légère et attire ainsi de jeunes lecteurs vers un domaine de l'histoire locale autrefois considéré comme confidentiel. En 2017, Huang Zhen-nan coécrit avec Cai Hui-pin, conservatrice au Musée national d'histoire de Taïwan, Refusés l'oubli : mémoires orales des victimes du travail chez RCA (拒絕被遺忘的聲音:RCA 工殤口述記憶), qui recueille les témoignages directs des travailleurs de la Radio Corporation of America (RCA) touchés par la pollution environnementale et les maladies professionnelles. Cet ouvrage est représentatif de l'extension de sa méthode de travail en histoire culturelle vers l'histoire du travail et l'histoire orale.3

Par la suite, il publie La maison des livres : mon père, moi, et parfois ma mère (藏書之家:我與我爸,有時還有我媽), qui retrace l'histoire de la collection familiale sur trois générations : le père rassemble documents de littérature taïwanaise et classiques sinologiques, la mère collectionne antiquités et objets anciens. Leurs goûts respectifs diffèrent, mais ensemble ils composent le portrait singulier d'une culture familiale hors du commun.3

Il a également coédité avec son père Huang Zhe-yong Lire pour connaître Taïwan (讀冊識台灣) et, avec le professeur Wu Fu-zhu, Nouvelle bibliographie de la littérature chinoise traditionnelle de Taïwan (台灣傳統漢語文學書目新編). Il est aussi l'auteur de l'article académique Prendre son sac et aller à l'école : les manuels d'éducation traditionnelle taïwanaise (取書包上學校:台灣傳統啟蒙教材), laissant derrière lui, au-delà de sa pratique de collection, des travaux de documentation consultables.

Centres d'intérêt et philosophie de la collection

La collection de Huang Zhen-nan couvre les manuels d'éducation de la dynastie Qing, les journaux de la période coloniale japonaise, les magazines littéraires de l'après-guerre, les correspondances épistolaires, la poésie classique chinoise, ainsi que les bandes dessinées de wuxia des années 1960 à 1980. L'écrivain de la période coloniale japonaise Shigematsu Mitsuru (西川滿), réputé pour le raffinement de ses reliures, fait l'objet d'une recherche particulière : ses éditions limitées et reliées avec soin — dont des versions spéciales coloriées à la main par l'auteur lui-même, telles que Le conte illustré de Momotarō (繪本桃太郎) — constituent des pièces majeures de sa collection. La conception matérielle des ouvrages de Shigematsu occupe une place unique dans l'histoire du livre à Taïwan. Huang Zhen-nan a également obtenu les notes manuscrites du militant social Cai Pei-huo (蔡培火), une acquisition précieuse qui lui permet d'approcher de près les enjeux politiques de la période coloniale japonaise. (Les informations sur ces pièces proviennent d'entretiens publiés ; les détails exacts de la collection sont à confirmer directement auprès de Huang Zhen-nan.)4

Il défend le principe du « partage, mais sans prêt », en raison d'une expérience personnelle où des livres empruntés ne lui avaient pas été restitués. Ce principe reflète sa vision des ouvrages en tant qu'objets historiques : chaque pièce porte en elle la trajectoire de vie et la mémoire urbaine de personnages ordinaires de Taïwan, et une fois endommagée, elle est irremplaçable.

Signification culturelle

À une époque où l'information circule à grande vitesse, la contribution de Huang Zhen-nan réside dans la « traduction » : il transforme des documents poussiéreux, oubliés dans les réserves des collectionneurs et des bibliothèques, en récits accessibles au grand public. Partant d'une perspective locale, il popularise l'histoire de Taïwan dans un langage courant, offrant ainsi aux recherches historiques les plus sérieuses un accès élargi.5

Son modèle de collection familiale illustre également la force populaire de la préservation culturelle et historique à Taïwan. En dehors des institutions académiques, un groupe de personnes, portées par leur passion personnelle et la transmission familiale, préserve ces objets papier face à la vague de numérisation.

Références

Pour aller plus loin

  • Huo Shui Lai Ce Fang — La page de Huang Zhen-nan dédiée au partage de l'histoire de Taïwan et des livres anciens
  1. Huang Zhen-nan — Wikipédia — Biographie principale, parcours éducatif et détails sur la collection.
  2. Page Facebook Huo Shui Lai Ce Fang — Archives des partages et actualités de la collection depuis la création en 2009.
  3. Fiche du livre L'histoire de Taïwan la plus déjantée de l'histoire taïwanaise — Page du catalogue Books.com.tw, comprenant les informations de publication et les commentaires des lecteurs.
  4. Entretien avec le bibliophile Huang Zhen-nan — Creative Comic — Histoire de la collection familiale et description des pièces liées à Shigematsu Mitsuru et Cai Pei-huo.
  5. Article de recommandation de Newtalk — Points de vue de Huang Zhen-nan sur la promotion de la lecture de l'histoire taïwanaise et suggestions de lectures.
À propos de cet article Cet article a été créé par collaboration communautaire avec l'assistance de l'IA.
Culture et histoire taïwanaises Bibliophile Huang Zhen-nan Histoire de Taïwan Huo Shui Lai Ce Fang
Partager

Lectures connexes

À lire aussi

Personnes

Chiang Wei-bun : le buffle combattant du mouvement littéraire en taïwanais

Comment un diplômé en génie mécanique est-il devenu le promoteur le plus radical du mouvement d'écriture en langue taïwanaise ? De la protestation contre Huang Chun-ming en 2011 à une expertise reconnue en études vietnamiennes, Chiang Wei-bun incarne par ses actes la conviction ultime que la langue est identité.

閱讀全文
Art

Littérature taïwanaise contemporaine : Wu Ming-yi, Lin Yi-han, et une crise silencieuse de la lecture

En 2018, Wu Ming-yi a été présélectionné pour le Man Booker International Prize avec _The Stolen Bicycle_, la mention « Taiwan » figurant clairement dans la case nationalité. Mais à la même époque, le tirage initial de la plupart des ouvrages de littérature pure à Taïwan était déjà tombé en dessous de trois mille exemplaires. De la trilogie épique de Shih Shu-ching, couvrant les périodes Qing et japonaise, à Lin Yi-han, dont un seul livre a conduit à une loi contre les enseignants prédateurs — la littérature taïwanaise contemporaine aborde les questions les plus universelles avec les voix les plus locales. Seuls ceux qui l'entendent se font de plus en plus rares.

閱讀全文
Personnes

Wang Hsiao-ti : Flower Boy at Sixty et la douce révolution de la télévision taïwanaise

Fils de général devenu adolescent rebelle, puis marraine de la télévision taïwanaise — Wang Hsiao-ti a prouvé en quarante ans que tourner une série peut être une forme de militantisme social.

閱讀全文
Personnes

Chu Tien-wen : Taipei 1956, de la revue San San au Lion d'or de Venise pour La Cité des douleurs

Née en 1956 à Taipei, fille de Chu Hsi-ning. En 1977, cofonde la revue San San avec Hu Lan-cheng. Scénariste attitrée de Hou Hsiao-hsien, son œuvre majeure La Cité des douleurs remporte le Lion d'or à la Mostra de Venise en 1989. En 1994, Les Carnets d'un homme déserté obtient le premier prix du roman au China Times Literary Award. Parmi ses scénarios : Good Men, Good Women et Goodbye South, Goodbye.

閱讀全文