台湾広告史:売られた商品は忘れても、あのCMソングはいまも口ずさめます

1968 年、大同電鍋のCMソングがテレビで流れ、半世紀後も台湾の人々は「大同大同國貨好」と続けられます。しかし、それがもともと三洋の曲だったことを覚えている人はほとんどいません。日本統治時代の『臺灣日日新報』の紙面広告から、テレビ局が三局しかなかった戒厳令期に島全体の注意を同じチャンネルへ縛りつけた時代、そして 2016 年にデジタル広告費がテレビを超えた時代まで、台湾で最も記憶されている広告は、売っていた商品が忘れられがちで、残ったのは一つの時代全体の音でした。

30 秒概要: 台湾の人々が共有する広告の記憶は、ほとんどが思わず続きを言いたくなる一言、あるいは何を売っていたかは覚えていないのに口ずさめる旋律です。「福氣啦!」、「有青才敢大聲」、「大同大同國貨好」。こうした「台湾全体が同時に覚える」力を支えていたのは、台視(1962)、中視(1969)、華視(1971)の三つのテレビ局しかなく、ほかに選択肢がなかった時代でした。一世代全体の注意が同じチャンネルに結びつけられていたのです。1993 年に《有線電視法》が施行され、2016 年にはデジタル広告費が初めてテレビを超えました。この二つの断絶を経て、国民的広告の時代は終わりました。

1968 年、五十六字からなる一曲がテレビで流れました。「大同大同國貨好,大同電視最可靠⋯⋯」1。半世紀が過ぎた今も、台湾の多くの人はその続きを最後まで口ずさめます。しかし、この歌が最初は大同電鍋を売るためのものではなかったことを覚えている人は、ほとんどいません。

それはもともと三洋の広告曲でした。著作権の交渉がまとまらなかったため、「三洋、三洋」が「大同、大同」に変えられたのです2。作詞者として記されているのは王安崇ですが、実際に詞を書いたのは大同の元董事長、林挺生本人でした。彼は名を出したがらず、大同寶寶のデザイナーの名前を借りて署名したのです3。作者を誰も覚えておらず、商標も書き換えられ、六十年近く歌われてきた一つのCMソングは、それが売ったどの電鍋よりも長く生きています。

これこそが台湾広告の最も逆説的なところです。広告は物を売るためのものです。しかし台湾で最も記憶されている広告では、売られていた商品はしばしば忘れられ、残っているのは一つの時代全体の音なのです。

三局しかなかった年月、台湾全体が同じ一言を覚えました

なぜ一つの広告コピーが一世代の共通記憶になり得たのかを理解するには、まず当時のテレビがどのような姿だったのかを見なければなりません。

台視は 1962 年に、中視は 1969 年に、華視は 1971 年に開局しました4。丸二十六年にわたり、台湾の人々がテレビをつけたときの選択肢はこの三つだけでした。1997 年に民視が開局するまでこの状態は続き、Taipei Times の表現では、それが「三局しかない時代」を終わらせました5。それ以前、ゴールデンタイムの全国の家庭は、ほとんど同じ番組、同じ広告を見ていました。1979 年にはカラーテレビの台数が初めて白黒テレビを超え、普及率は九割以上に達しました6。1980 年代半ばには、台湾全体のテレビ台数は五百万台に迫っていました。

こうしたメディアの希少性が、後には二度と実現できないことを生み出しました。台湾全体が同じ広告コピーを同時に記憶することです。それは当時の創意が特別に神がかっていたからではありません。注意を向ける先がほかになかったからです。一つの広告が三局のゴールデンタイムに入れば、それはほぼすべての居間へ送り込まれることを意味しました。緑油精は英国の童謡〈This Old Man〉の旋律を改編し、1964 年からテレビで繰り返し流しました7。斯斯感冒糖漿の「感冒用斯斯,咳嗽用斯斯」という一言は、反響のような反復設計を用い、四拍に二拍を足して記憶点を作り、ブランド名を頭に打ち込みました8。これらのジングルが一世代全体の耳にこびりついた前提は、その世代にチャンネルを替える余地がなかったことでした。

📝 キュレーター・ノート
私たちは「昔の広告は特に覚えやすかった」と、その理由を創意に帰しがちです。しかしこの説明は因果を逆にしています。台湾全体に同じ一言を覚えさせたのは、まず三局しかなく、ほかに選択肢がないというメディア構造でした。創意は必要条件でしたが、注意の独占こそが十分条件だったのです。のちにチャンネルが百以上に砕け、さらに各人のスマートフォン内の異なるアルゴリズム推薦へ砕けると、どれほど強い創意でも、あの「島全体が一緒に口ずさむ」盛況を呼び戻すことはできません。記憶の見えない作者は、時代そのものでした。

そしてこの「島全体が一緒に見る」という前提には、さらに一つ不快な事実があります。1949 年から 1987 年の戒厳令期、三つのテレビ局は名目上は民営でしたが、実質的には党・政府・軍に掌握されていました9。コミュニケーション研究者の Lay と Schweitzer は 1990 年の研究で、三十年続いた新聞発行制限が 1988 年に解除されても、いかなる急激な変化ももたらさなかったと指摘しています10。情報空間はすでに長期にわたって、ある形へと規律化されていました。ですから「全国民が広告を共に見る」黄金時代は、自由市場における文化的選択ではなく、管理された情報空間の上に築かれていたのです。この点を認めても「集合的記憶」の実在性は弱まりません。むしろそれをより誠実なものにします。私たちが同じ一言を覚えているのは、当時、聞くことを許されていた言葉がその数句だけだったからでもあります。

方言は年々減らすべき:広告の中で聞こえなかった台湾語

その、聞くことを許されていた数句には、もう一つ共通点があります。その多くは国語、つまり台湾華語でした。

1976 年に公布された《廣播電視法》第二十条は、率直にこう記していました。「電台の国内向け放送音声言語は国語を主とし、方言は年々減少させるべきである」11。この条文は 1993 年 7 月に立法院で削除されるまで存続しました12。この十七年の間、台湾語がテレビ上で生きる空間は、法条によって明文で圧迫されていました。Taiwan Panorama の回顧によれば、三つの公営テレビ局は台湾語番組を正午または午後六時半に編成していました。それは視聴者の多くが主婦や高齢者である時間帯でした13。台湾語は当局から「郷土の方言」と見なされ、ゴールデンタイムに入ることはありませんでした。

広告も当然、この言語秩序に従いました。国語は体面があり、近代的で、テレビの主舞台に属する言語でした。一方、台湾語は周縁へ押しやられました。だからこそ戒厳令解除後に台湾語広告が爆発したことは、一つの言語の復権でした。市場はその入口にすぎませんでした。

さらにさかのぼれば、台湾広告の根は実は日本統治時代の紙面メディアに伸びています。作家の陳柔縉は『臺灣日日新報』の六、七十万件の広告から百件以上の商品、五百点以上の画像を掘り起こし、『廣告表示』を書きました14。研究者の孫秀蕙と陳儀芬は、1937 年以後、『臺灣日日新報』上の商業広告が消費を愛国主義実践に不可欠な手段として定義していたことを検証しています15。物を買うことは、戦争と皇民化の修辞に結びつけられたのです。日本統治時代の紙面広告の図像は濃厚な日本的風味を帯びており、台湾の近代広告に長期的な影響を及ぼしました16。台湾の広告史は、その始まりから「誰の言語か、誰の政治か」と絡み合っていました。

1895–1945
日本統治時代の紙面広告
『臺灣日日新報』、1937 年以後は消費を愛国に結びつけました
1959
東方廣告社設立
台湾初の総合広告代理店、近代広告業の出発点
1962–1971
老三台が相次いで開局
台視 1962 / 中視 1969 / 華視 1971、注意の独占が形成されました
1985–1988
外資と意識形態広告
オグルヴィ 1985、JWT 1988 が台湾へ進出。司迪麥が広告を態度へ変えました
1987–1999
台湾語ブルーカラー広告の台頭
維士比「福氣啦」、保力達 B 呉念真、台啤「有青才敢大聲」
2016
デジタルがテレビを超過
上半期のデジタル広告 111 億元が初めてテレビ 110 億元を超え、国民的広告が幕を下ろしました
出典:TAAA 台湾広告 50 年、DMA デジタル広告量報告、museum.tv

福氣啦:戒厳令解除後、台湾語は広告の中で大きな声を上げました

戒厳令解除の水門が開くと、台湾語広告はまず最も体面がよくないとされる一角を占拠する形で飛び出しました。労働者向けの滋養飲料です。

維士比は 1987 年から周潤発(しゅう・じゅんぱつ/チョウ・ユンファ)を起用し、その「福氣啦!」という一言は、後に音声商標として登録されるほどになりました17。1996 年前後、保力達 B は呉念真(ご・ねんしん/ウー・ニエンジェン)に声をかけ、彼の草の根的な台湾語と素朴な語彙で年次広告を制作しました18。画面に映るのは風雨にさらされた労働者の顔であり、ナレーションが語るのは働く人の苦労と力です。中央社は、呉念真の幾度も繰り返されるナレーションが「台湾の人々の心を温めた」と表現しています19。その中の一言は「明仔載的氣力,今仔日給你攢便便」と引用され、意味は「明日の力を、今日のうちに用意しておく」です20

1998 年になると、台湾ビールはこの台湾語の勢いを最高点まで押し上げました。公売局は前例のない四千八百万元の予算を組み、伍佰(ウーバイ)を起用して広告で応戦しました。台湾ビールは 1999 年に二百五十億元を売り上げ、市場占有率を七割から八割へ高めました21。「有青才敢大聲」の「青」は、本字では「鮮」で、台湾語では ts'ĩ と読み、新鮮という意味です22。新鮮なビールだからこそ、大きな声を出せるのです。

「明仔載的氣力,今仔日給你攢便便。」

なぜ台湾語は広告の中で、いつも「真情」や「草の根」を担うのでしょうか。これは台湾語が生まれつき情感に富んでいるからではなく、歴史がもたらした結果です。ある言語が法条によって「年々減少させるべき」と規定され、数十年にわたってゴールデンタイムから追い出されていたとすれば、それが戻ってくるとき、抑圧されてきた者に特有の爆発力を帯びます。国語の広告は近代と進歩を語り、台湾語の広告は土地と労働を語りました。この分業は、言語政治が広告の中に残した傷跡であり、台湾の人々の耳に刻まれています。

近年の台湾ビール公式イメージ広告です。1998 年の伍佰「有青才敢大聲」オリジナル版には公式デジタル版がありませんが、この広告は同じ台湾らしさの路線を引き継いでいます。台湾ビール公式チャンネル。

広告のゴッドファーザーと、言葉を書く人々

台湾語広告が下層から伸びてきたものだとすれば、同じ時期にはもう一つの力が反対方向から入ってきました。外資系広告会社がグローバル化の道具を携えて上陸したのです。

台湾オグルヴィは 1985 年に宋秩銘と荘淑芬によって創立され、JWT は 1988 年に台湾へ進出しました23。西洋化された戦略フレーム、制作技術、クリエイティブ方法論が同時にそろいました。しかし興味深いのは、これらの外資の道具が最終的に作り出した最も心を動かす広告が、むしろしばしば最もローカルなものだったことです。全聯の節約美学、保力達の台湾語ナレーションの背後には、いずれもオグルヴィがいました。西洋化された道具から、ローカルな魂が育ったのです。

道具は西洋化されても、広告言語の作者は人です。台湾広告史がただの商品リストになってしまうとしたら、それはこの言葉を書く人々を見落としているからです。孫大偉(1951–2010)はオグルヴィのエグゼクティブ・クリエイティブ・ディレクターで、味丹「多喝水」の「沒事多喝水,多喝水沒事」は彼の手によるものです24。彼の著書『該生素質太差』という題名は、輔仁大学の教員が彼の成績表に書いた評価から直接取られました。報道によれば、孫大偉は「広告のゴッドファーザー」という呼び名を好みませんでしたが、次のような言葉を残しています。「創意は盗用される可能性がある。しかし二度目は盗まれない」25

葉明桂はオグルヴィの戦略長で、左岸咖啡館、純喫茶、全聯はいずれも彼の手を経ています。彼は広告という仕事を率直にこう語っています。「最後までやると、要するにいくつかの字(広告コピー)を出すことです。しかも、みんなが同意する字です」26。一連の戦略、調査、クリエイティブ工程が、全員がうなずく数文字へ凝縮されるのです。范可欽は広告人という役割を極限まで演じました。2000 年の陳水扁(ちんすいへん/チェン・シュイビェン)選挙戦で、彼はチームを率いて三カ月で二十一本の広告映像と四十六点の平面広告を作りました27。後に彼は、非常に大胆な一言を口にしました。「私は広告界で初めて、自分自身が商品になった人間です」28

📝 キュレーター・ノート
葉明桂の「いくつかの字を出す、しかもみんなが同意する」という言葉には、広告業界で最も見えにくい権力が隠れています。私たちは、覚えているのはクリエイターの天才だと思いがちです。しかし「みんなが同意する」とは、その数文字がまずブランドを通過し、市場を通過し、説得装置全体の選別を通過しなければならないことを意味します。広告コピーは一人の才人のひらめきのように見えますが、本質的には集合的合意の最大公約数です。最も記憶される台詞は、往々にしてその場の誰からも最も反対されなかった一言なのです。

買い物は祝祭であり、説得でもあります

この言葉を書く人々の中で、許舜英と鄭松茂は、最も物を売っているようには見えない道を進みました。

1987 年、許舜英と鄭松茂は共同で意識形態広告公司を設立しました29。1988 年から 1999 年までの十二年間、中興百貨の広告を手がけました。彼らは百貨店の広告を、現代アートの宣言のように書きました。1997 年の秋服書店篇のコピーは「服装店で気質を養い、書店で服装を展示する」。さらに現在まで語り継がれる「胸ができたあと、あなたにはまだ何が必要ですか? 脳です。」がありました30。感嘆符ではなく句点で終わる、冷たく収められた一文です。さらにそれ以前、司迪麥ガムは 1985 年から「我有話要講」シリーズ広告を展開し、ガムの広告を青少年の態度宣言として撮りました31。広告は「物を売る」ことから「態度を売る」ことへ変わりました。

これは台湾広告の中で、知識人から最も高く評価される一時期です。しかし同じ時期には、最も問い直されるべき問題も隠れています。消費を前衛美学として包装する広告は、体制への反抗的な創意の突破なのでしょうか。それとも、より巧妙な消費主義の説得装置なのでしょうか。「買い物は一つの祝祭である」というとき、祝祭を楽しむのは消費者ですが、利益を得るのは百貨店です。許舜英自身は、このように神格化される姿勢から実は距離を保っていました。彼女はこう語っています。「基本的に私は取材を受けるのがとても嫌いです。自分が正直すぎるのかどうかわからないからです」32

意識形態広告は、もう一つの側面にもぶつかりました。ジェンダーです。媚登峰の痩身美容は 1996 年、1997 年と連続で「Trust me, you can make it!」によって広告金句賞を受賞しました33。しかしコミュニケーション研究者 Chyong-Ling Lin は 2008 年の研究で、台湾の印刷広告は古典的美女と隣の家の女の子というイメージを好み、それらのイメージが保守的な儒家的信念と結びつき、それを強化していると指摘しました34。「Trust me」という励ましの言葉が前提としているのは、女性の身体は矯正され、痩身され、改造される必要があるということです。女性団体は後に、こうした広告の共通脚本を整理しました。家事をするのはほとんど女性であり、父親はいつも金を稼いで家族を養う役割なのです35。広告は社会のジェンダー秩序を反映するだけでなく、その秩序の生産にも参加しています。

何を売っていたか誰も覚えていない一曲

広告人が書くのは台詞ですが、本当に最も長く生きるのは、多くの場合、旋律です。

台湾広告史における一つの重要な転換点は、CMソングが逆に歌手をスターにしたことです。黒松沙士のテレビ広告は、1974 年の「荒漠影子篇」に始まりました36。1988 年になると、張雨生(ちょう・うせい/チャン・ユーシェン)が歌った〈我的未來不是夢〉が広告曲となりました。これは台湾で初めて、広告曲によって一人の歌手をブレイクさせた事例でした37。その後、黒松沙士のCMソングは台湾ポップ音楽の一つの時間軸をつなぎました。1991 年の東方快車、1992 年の優客李林、1994 年の張宇、そして 2008 年のメイデイ(五月天)〈笑忘歌〉へと続いたのです38。一本のサイダーが、三十年以上にわたる台湾の音の歴史を歌い出しました。

台湾製造の大同電鍋、伝統的な緑色の本体。1960 年代から台湾家庭の台所に入り、大同のCMソングが数十年にわたって歌い継がれた、あの国産品です
大同電鍋。1968 年の〈大同之歌〉が歌っていたのはこれです。半世紀後、旋律はどの一台の電鍋よりも長く生きています。Photo: Thankqall, CC BY-SA 4.0

冒頭の大同の歌に戻りましょう。その物語は、本稿で最も強い反転です。裁判判決に関する報道によれば、大同之歌は李守成が民国 57 年(1968)2 月に完成させたもので、全曲五十六字でした39。しかし登記資料上の作詞者である王安崇は名義上の人物にすぎず、実際に詞を書いたのは大同の元董事長、林挺生本人でした。彼は名を出したがらなかったため、別人の名前を借りたのです40。さらにこの歌は、最初から大同のためのものですらありませんでした。もともとは三洋の広告曲で、著作権問題のため大同へ変えられたのです41。後に李守成は著作権をめぐって訴訟を起こしましたが、当時は登記主義が採られていたため敗訴しました42

📝 キュレーター・ノート
大同の歌の反転が心を動かすのは、それが「広告作者」という概念を丸ごと裏返しているからです。作曲者は裁判に訴えながら敗れ、実際に詞を書いた董事長は意図的に名を隠し、旋律さえ別ブランドから移されていました。数千万人の記憶に入り込んだ一曲には、明確で、記憶されることを望んだ作者が一人もいません。これは本稿の核心そのものです。台湾で最も記憶される広告において、記憶は島全体に属しますが、作者はしばしば不在であり、あるいは忘れられています。商品は忘れられ、作者も忘れられ、ただ音だけが残るのです。

広告金句賞は 1994 年に『動腦』雑誌によって開始され、ちょうどこの国民的広告の黄金期の末尾を、年ごとに標本として留めました。1994 年はマックスウェル・コーヒーの「良いものは良い友人と分かち合う」。1995 年は鐵達時の腕時計の「永遠の長さは気にしない、かつて持っていたことだけを大切にする」。1996 年から 1997 年は媚登峰の「Trust me, you can make it!」。1998 年は台湾麒麟ビールの「乎乾啦!」。1999 年は中国信託の「We are family」でした43

1962–1994
老三台がテレビ市場を寡占
1994 年以降、ケーブルチャンネルの合計が三局を超えました
1979
テレビ普及率が九割以上に到達
カラーテレビの台数が初めて白黒テレビを超えました
99%
麒麟ビールのブランド認知度
1998 年「乎乾啦」ブームのピーク

この金句賞のリストには、きわめて台湾的な物語が隠れています。1995 年に受賞した「不在乎天長地久,只在乎曾經擁有」は、実は香港の鐵達時の広告で、コピーは盧婉儀によるものでした44。香港の広告が台湾の金句賞を取ったことは、当時の華語広告の記憶が地域を越えて流動していたことを示しています。そして麒麟ビールの「乎乾啦」は、さらに連鎖反応でした。1996 年、侯孝賢(こう・こうけん/ホウ・シャオシェン)監督が人生初のビール広告を監督し、呉念真が出演しました。1997 年には広告主題歌〈流浪到淡水〉が KTV のリクエスト第一位となり、1998 年には「乎乾啦」が全国的な流行語となって、ブランド認知度は九十九パーセントに達しました45

張雨生〈我的未來不是夢〉。1988 年、黒松沙士「現代英雄篇」の広告曲であり、台湾で初めて一つの広告によって一人の歌手をスターにした事例です。ロックレコード公式。

全聯先生と、人を泣かせる広告

二十一世紀に入ると、三局による注意の独占はすでにケーブルテレビによって分散され、広告は別のカードを切り始めました。感動です。

2006 年から、全聯福利中心はオグルヴィと協力し、もともと「黒くて臭い」軍公教福利社だった店を、節約には理由があるブランドへと再定位しました46。2015 年の「全聯経済美学」は、繰り返し引用される神格的な事例となりました。2007 年、7-ELEVEN は CITY CAFE を発売し、桂綸鎂(グイ・ルンメイ)を起用しました。その「街全体が私のカフェです」という一言は、「就是」であって「都是」ではありません47。それはコンビニのコーヒーを、都市生活の一つの姿勢として再定義しました。2011 年前後、大衆銀行は弘道老人福利基金会の「不老騎士」の物語を「夢騎士」広告へ改編しました48。平均年齢八十歳を超える高齢者たちがオートバイで台湾一周をする映像は、台湾中の涙を誘いました。

これは台湾広告が最も得意とし、海外の研究者からも注目された能力です。1997 年、Taiwan Panorama は台湾広告業を「一種の新しい庶民啓蒙運動」と形容しました49。同年、Asian Journal of Communication の研究は台湾と米国の広告を比較し、西洋的価値は台湾広告に完全には採用されておらず、台湾の広告はより物語的訴求を用いる傾向があると指摘しました50。言い換えれば、台湾広告は物語ること、感傷へ向かうことを好むのです。Taiwan Today の 1996 年の報道は、産業全体の転換を指摘しました。台湾の広告市場は非常に急速に、売り手市場から買い手市場へ移行したのです51。消費者が選択肢を持ち始めると、広告は好かれること、情をあおることを学ばなければなりませんでした。

チャンネルが千に砕けると、国民的広告は二度と生まれません

感動マーケティングの黄金期は、実のところ国民的広告時代の最後の夕暮れでした。

台湾広告の注意構造は二度の断絶を経験しました。第一の断絶は 1993 年 8 月 11 日に《有線電視法》が公布され、六百社以上の事業者が臨時免許を取得したことです52。チャンネルは三つから一気に百以上へ増えました。museum.tv は、1994 年以降、すべてのケーブルチャンネルの合計視聴シェアが、三つの地上波局の合計をすでに超えていたと記録しています53。第二の断絶は 2016 年に起こりました。DMA のデータによれば、2016 年上半期、台湾のデジタル広告量は百十一億元に達し、初めてテレビ広告の百十億元を超えました54。注意すべきなのは、この基準がデジタル対テレビという単一媒体との比較であり、五大伝統媒体の総額との比較ではないことです。

広告金額の黄金交差:デジタルが初めてテレビを超えました(億元)
2016 上半期2016 通年デジタル広告 111258
広告金額の黄金交差:デジタルが初めてテレビを超えました(億元)
2016 上半期2016 通年
デジタル広告111258

数字の背後には、二度と戻れない事実があります。各人のスマートフォン内のアルゴリズム推薦がそれぞれ異なり、YouTube 動画冒頭の広告を五秒でスキップできるようになると、「台湾全体が同じ一言を同時に覚える」物理的条件は消えました。KOL とセグメント化が、三局の統一チャンネルに取って代わり、注意は千の破片へ砕けました。今日、どれほど多額の資金を投じ、どれほど優れた創意を考えても、島全体が続きを言える広告コピーを再び作ることは難しいのです。

あの時代にまだ似ている唯一の儀式は、保力達 B の年始広告です。中央社は、呉念真による年始広告について「まるで毎年必ず行われる儀式になっているかのようで、テレビで流れると人々はいつもじっと見つめる」と形容しました55。それには「国民性」を証明する正確な視聴率データはありません。これは業界の質的感知であって、測定ではありません。それでも確かに、それは最後に残った「台湾全体が一緒に見る」広告の一種です。働く人の台湾語ナレーションが、消えつつある視聴のあり方を守っています。

保力達 B 2023 年年始篇。呉念真の台湾語ナレーションは毎年春節にきちんと現れ、二十年以上を経て、台湾全体が一緒に見られる数少ない広告儀式となりました。保力達公式チャンネル。

人を泣かせたり、論争を引き起こしたりする広告は、デジタル時代にもなお次々に現れています。2009 年、三十數位科技のオンラインゲーム《殺Online》は瑤瑤(ヤオヤオ)を起用し、「殺很大 殺不用錢」を撮影しました。これにより童顔巨乳の物象化をめぐる論争が起こりました。国家通訊伝播委員会(NCC)は 2009 年 4 月 2 日に声明を発表して警告しましたが、最終的に罰金は科されませんでした56。論争はウイルスのように拡散します。しかし、それはもはや島全体に共有される記憶ではありません。あるコミュニティ、あるアルゴリズムによって配分された一群の人々に属するものなのです。

あなたは口ずさめるのに、何を売っていたかは忘れています

次に無意識に「福氣啦」と続けたり、「大同大同國貨好」と口ずさんだりしたとき、一秒だけ立ち止まって考えてみてください。あなたはそれが何を売っていたかを覚えていますか。

維士比は滋養飲料であり、大同のあの歌が最初に売ろうとしていたものは、実は三洋の商品でした。あなたは旋律を覚え、台詞を覚え、風雨に打たれる労働者の顔を覚えています。しかし商品そのものは忘れています。なぜなら商品は、最初から重点ではなかったからです。それは三局しかなかった時代が、一世代全体の注意を同じチャンネルにつなぎ留めて残した、音の化石でした。それが売っていたものはとっくに古び、棚から消え、忘れられました。しかしその旋律はいまもあなたの口元に残っています。

広告は物を売るためのものです。しかし台湾で最も記憶されている広告では、売られた商品は忘れられ、あのCMソングはいまも口ずさめます。チャンネルが千に砕け、各人のスマートフォンが別々の広告を流すようになった今、このような島全体で共有される音の化石は、おそらくもう新しくは生まれません。それは現在の人々に創意がないからではありません。台湾全体を同時に静かにさせ、同じ一言を聞かせることのできるチャンネルが、もう存在しないからです。


関連記事

  • 台湾テレビ産業史 — 老三台、ケーブルテレビから OTT まで、広告を載せる画面そのものがどのように変化したか
  • 全聯福利中心 — 黒く臭い福利社から小売の王者へ、オグルヴィ「経済美学」広告のビジネス背景
  • 台湾音楽産業とストリーミング時代 — CMソングが歌手をスターにした時代から、ストリーミングによる音楽消費のセグメント化まで

画像出典

本稿では CC ライセンス画像を 2 点使用し、すべて public/article-images/culture/ にキャッシュして、リンク元サーバーへのホットリンクを避けています。また公式チャンネルの iframe によって広告動画 3 本を埋め込んでいます。

  • 大同百周年記念電鍋 — Photo: Solomon203, 2019, CC BY-SA 4.0(hero)
  • 大同電鍋(緑色伝統款) — Photo: Thankqall, CC BY-SA 4.0
  • 動画:張雨生〈我的未來不是夢〉(ロックレコード公式)、台湾ビール年次イメージ広告(台湾ビール公式)、保力達 B 年始篇(保力達公式)

参考資料

  1. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報による大同之歌の著作権訴訟に関する裁判報道。楽曲完成年、字数、作詞作曲の帰属についての一次情報を含みます。
  2. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報の報道は、大同之歌がもともと三洋の広告曲であり、著作権交渉がまとまらなかったため大同へ改められた経緯を指摘しています。
  3. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報の報道は、実際の作詞者が大同の元董事長・林挺生であり、名を出したがらなかったため王安崇(大同寶寶のデザイナー)の名義にしたと考証しています。
  4. 台湾広告 50 年 23 の重要時点 — 台北市広告代理商業同業公会(TAAA)が整理した台湾広告産業の年表。公会設立、東方廣告、有線電視法などの節目を含みます。
  5. museum.tv 台湾テレビ百科 — The Museum of Broadcast Communications による台湾テレビ史の英語記述。1994 年以降、ケーブルチャンネルが三局合計の視聴を超えたとの記述を含みます。
  6. 永遠の台湾第一局——台視(下) — 公視行動季刊が台湾電力の統計を引用したテレビ普及資料。1979 年にカラーテレビが白黒テレビを超え、普及率が九割に達したことを記しています(単一出典として明記)。
  7. 台湾クラシック広告の集合的記憶整理 — 網路溫度計が大同歌、緑油精、斯斯など、五、六年級世代の共通記憶となったクラシック広告ジングルを整理しています。
  8. 台湾クラシック広告の集合的記憶整理 — 網路溫度計は、斯斯の「感冒用斯斯,咳嗽用斯斯」における反響式反復設計の記憶点メカニズムを整理しています。
  9. 党政軍退出媒体 — ウィキペディアによる戒厳令期の老三台が名目上は民営、実質的には党・政府・軍に掌握されていたこと、および後の党政軍退出媒体運動に関する整理。
  10. Advertising in Taiwan Newspapers since the Lifting of the Bans — Lay & Schweitzer が 1990 年に Journalism Quarterly で発表した研究。1988 年の新聞発行制限解除後も急激な変化はもたらされなかったと指摘しています。
  11. 廣播電視法(民国 64 年立法 65 年公布) — ウィキソース収録の放送テレビ法原文。第 20 条は放送音声言語を国語中心とし、方言を年々減少させるべきと明記しています。
  12. 廣播電視法(民国 64 年立法 65 年公布) — ウィキソース版は、同条が 1993 年 7 月に立法院で削除された改正過程を注記しています。
  13. Taiwanese TV Gets Taiwanized — Taiwan Panorama の英語報道。三つの公営テレビ局が台湾語番組を正午または午後六時半にのみ放送し、視聴者の多くが主婦や高齢者であったことを記しています。
  14. 陳柔縉『廣告表示』紹介 — 麥田が 2015 年に出版。陳柔縉が『臺灣日日新報』の数十万件の広告から百件以上の商品、五百点以上の画像をたどり、日本統治時代の商業文化を考証しています。
  15. 『臺灣日日新報』戦争記号研究 — 孫秀蕙、陳儀芬が 2017 年に『新聞学研究』第 130 期で発表。1937 年以後の商業広告が消費を愛国主義実践の手段に結びつけたことを分析しています。
  16. 日本統治時代紙面広告研究 — 『圖文傳播藝術學報』2013 年研究。116 件のサンプルにより、日本統治時代の紙面広告における濃厚な日本的風味が台湾の近代広告に与えた長期的影響を分析しています。
  17. 維士比 — ウィキペディアは、維士比が 1987 年から周潤発を起用し、「福氣啦」のスローガンを変更せず、音声商標として登録していることを記しています。
  18. 保力達 B と呉念真の協業 — 關鍵評論網は、保力達 B が 1996 年ごろから呉念真を招き、台湾語広告「明日の力」シリーズを撮影した文脈を整理しています。
  19. 消えないクラシック広告を数える — 中央社は「呉念真の草の根的な台湾語、素朴な語彙が、幾度も台湾の人々の心を温めた」として、その広告ナレーションの影響力を描写しています。
  20. 保力達 B 広告ナレーション — 今周刊は保力達 B のナレーション「明仔載的氣力,今仔日給你攢便便」を引用しています(単一出典として明記)。
  21. 台湾ビール「有青才敢大聲」 — 報時光は、公売局が 1998 年に前例のない 4,800 万元を計上して伍佰を起用し、台湾ビールが 1999 年に 250 億元を売り上げ、市場占有率を七割から八割へ高めたことを記しています。
  22. 台湾語「青」の語源 — 教育部台湾語および語源資料は、「青」の本字が「鮮」であり、台湾語で ts'ĩ と読み、新鮮を意味すると記しています。
  23. 台湾オグルヴィ — オグルヴィ台湾公式サイトおよび関連記述は、台湾オグルヴィが 1985 年に宋秩銘、荘淑芬によって創立され、JWT が 1988 年に台湾市場へ入ったことを記しています。
  24. 孫大偉(広告人) — ウィキペディアは、孫大偉(1951–2010)がオグルヴィのエグゼクティブ・クリエイティブ・ディレクターを務め、味丹「多喝水」広告と『該生素質太差』の書名の由来を記しています。
  25. 孫大偉の創意と人生 — 『經理人』の報道は、孫大偉の「創意は盗用される可能性がある。しかし二度目は盗まれない」などの本人発言を収録しています。
  26. 葉明桂インタビュー — 『遠見』雑誌によるオグルヴィ戦略長・葉明桂へのインタビュー。「最後までやると、要するにいくつかの字(広告コピー)を出すことです。しかも、みんなが同意する字です」という原話を収録しています。
  27. 范可欽と 2000 年総統選広告 — 『遠見』の報道は、范可欽が 2000 年の陳水扁選挙戦で、三カ月に 21 本の広告映像と 46 点の平面広告を制作した仕事量を記しています。
  28. 范可欽インタビュー — 『遠見』雑誌のインタビューは、范可欽の「私は広告界で初めて、自分自身が商品になった人間です」という本人発言を収録しています。
  29. 許舜英と意識形態広告 — 『動腦』雑誌は、許舜英と鄭松茂が 1987 年に共同で意識形態広告公司を設立したこと、および中興百貨との長期協業を記しています。
  30. 中興百貨 1997 秋服書店篇 — 『動腦』雑誌は、中興百貨 1997 年秋服書店篇のコピーを逐字で収録しており、「有了胸部之後 妳還需要什麼?腦袋。」(句点)を含みます。
  31. 司迪麥ガムテレビ広告 — 国立台北芸術大学 1980 年代研究プラットフォームは、司迪麥「我有話要講」シリーズ広告(1985–1988)を記しています。
  32. 許舜英『壹週刊』360 期インタビュー — 『壹週刊』360 期インタビューは、許舜英の「基本的に私は取材を受けるのがとても嫌いです。自分が正直すぎるのかどうかわからないからです」という原話を収録しています。
  33. 広告流行語金句賞歴代一覧 — 『動腦』雑誌は歴代広告金句賞受賞リストを整理しており、媚登峰「Trust me, you can make it!」を含みます。
  34. Female Role Stereotypes in Taiwan Advertising — Chyong-Ling Lin が 2008 年に Journal of Business Ethics で発表。台湾の印刷広告における古典的美女と隣の家の女の子のイメージが、保守的儒家信念と結びついていることを分析しています。
  35. 広告におけるジェンダー役割批判 — 台湾伴侶権益推動聯盟は 2020 年、広告がしばしば「家事をするのはほとんど女性、父親はいつも金を稼いで家族を養う」というジェンダー脚本を示していると指摘しました。
  36. 黒松沙士広告歌史 — ウィキペディアは、黒松沙士のテレビ広告が 1974 年の「荒漠影子篇」に始まったこと、および歴代広告歌の変遷を記しています。
  37. 黒松沙士と張雨生 — 農傳媒は、黒松沙士の 1988 年広告で張雨生〈我的未來不是夢〉が広告曲となり、台湾で初めて広告曲によって歌手をブレイクさせた事例となったことを整理しています。
  38. 黒松沙士歴代広告歌手 — 農傳媒は、黒松沙士の広告歌が 1988 年の張雨生、1991 年の東方快車、1992 年の優客李林から 2008 年のメイデイ〈笑忘歌〉まで続くことを整理しています。
  39. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報は裁判所文書を引用し、「57 年 2 月にこの 56 字の『大同之歌』を完成させた」と記しています。
  40. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報は、実際の作詞者が大同の元董事長・林挺生であり、登記上の王安崇は名義にすぎなかったと考証しています。
  41. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報は、大同之歌が当初は三洋の広告曲で、著作権問題により大同へ改められた経緯を報じています。
  42. 大同之歌著作権判決報道 — 自由時報は、作曲者の李守成が著作権をめぐって訴訟を起こしたものの、当時は登記主義が採られていたため敗訴したと記しています。
  43. 広告流行語金句賞歴代一覧 — 『動腦』雑誌は、1994 年マックスウェル、1995 年鐵達時、1996–97 年媚登峰、1998 年麒麟、1999 年中国信託など歴代金句賞を逐字で整理しています。
  44. 鐵達時天長地久広告シリーズ — ウィキペディアは、「不在乎天長地久,只在乎曾經擁有」が香港の鐵達時広告であり、コピーは盧婉儀によるもので、後に台湾の 1995 年金句賞を受けたことを記しています。
  45. 台湾麒麟ビール歴史 — 台湾麒麟公式サイトは、1996 年に侯孝賢が初のビール広告を監督し、呉念真が出演したこと、1997 年に〈流浪到淡水〉が KTV リクエスト第一位となり、1998 年に認知度が 99% に達したことを記しています。
  46. 全聯経済美学事例 — 『數位時代』は、全聯が 2006 年からオグルヴィと協力して節約ブランドを作り、2015 年の「全聯経済美学」に至ったマーケティング事例を分析しています。
  47. CITY CAFE — ウィキペディアは、7-ELEVEN CITY CAFE が 2007 年に発売され、桂綸鎂を起用し、スローガンが「整個城市就是我的咖啡館」であったことを記しています。
  48. 大衆銀行夢騎士広告 — 『經理人』は、大衆銀行が 2011 年ごろにオグルヴィ制作で、弘道の不老騎士を改編した「夢騎士」広告を整理しています。
  49. Magicians of the Consumer Age — Taiwan Panorama の 1997 年報道は、台湾広告業を「a kind of new folk enlightenment movement」と形容しています。
  50. Cultural Values in Taiwanese and US Advertising — Asian Journal of Communication の 1997 年研究。西洋的価値が台湾広告に完全には採用されず、台湾広告はより物語的訴求を用いる傾向があると指摘しています。
  51. Advert to Advertising — Taiwan Today の 1996 年報道は、Raymond So の発言として、台湾広告市場が「from a seller's market to a buyer's market very rapidly」へ移行したと記しています。
  52. 第四台と有線電視法 — ウィキペディアは、1993 年 8 月 11 日に《有線電視法》が公布され、六百社以上の事業者が臨時免許を取得した経緯を記しています。
  53. museum.tv 台湾テレビ百科 — The Museum of Broadcast Communications は、「since 1994, the channel share of all cable stations has surpassed the combined share of the three terrestrial systems」と記しています。
  54. DMA 2016 年上半期デジタル広告量 — 台北市數位行銷經營協會(DMA)の報告。2016 年上半期のデジタル広告 111 億元が、初めてテレビ 110 億元を超えました。
  55. 保力達 B 年始広告儀式 — 中央社は、保力達 B の呉念真による年始広告を「まるで毎年必ず行われる儀式になっているかのようで、テレビで流れると人々はいつもじっと見つめる」と形容しています。
  56. 殺很大広告論争 — ウィキペディアは、2009 年の《殺Online》「殺很大 殺不用錢」における童顔巨乳論争、NCC が 2009 年 4 月 2 日に声明で警告したものの罰金は科さなかったことを記しています。
この記事について この記事はコミュニティとAIの協力により作成されました。
台湾広告 広告史 大同電鍋 呉念真 集合的記憶
共有

関連記事

こちらもおすすめ

文化

群島思考:台湾をマレー世界の地図に戻す

台湾は中華世界の辺境にある孤島だけではありません。マレー世界の北東端であり、オーストロネシア語族の原郷であり、太平洋への拡散の起点でもあります。地図を南へ 30 度回転させると、完全に成立していながら見落とされてきた、もう一つの座標系が見えてきます。

閱讀全文
文化

巴哈ムート

台湾最大のACGコミュニティの誕生、存続、そしてFacebookやTikTokが席巻する時代においてなぜますます繁栄し続けるのか。

閱讀全文
文化

斗笠:龍肚国中そばの夫婦が、六十年の桂竹を一つの帽子に編み込む

2017 年、高雄美濃の林榮春は八十代を過ぎても竹ひごを削っており、2014 年、台南龍崎の陳連親おばあさんは八十六歳で一時間に一つ作っていました。花蓮富里の徐貴珠は 2016 年、一つをわずか 150 元で売っていました。2022 年、客家公共伝播基金会のドキュメンタリー『傳、傳』では、苗栗の吳進運、徐寶妹が五十年作り続けてきた姿が記録されました。新竹芎林では最盛期に家々が桂竹を積み、桃園蘆竹の坑子では三十戸が一日百個を生産していました。現在、台湾全島で粗仕事用の斗笠を作れる職人の多くは七十歳を超え、2024 年に原住民保留地の禁伐補償が 1 ヘクタールあたり 6 万元へ増額された後は、桂竹の採材すら供給網が途切れつつあります。斗笠が田畑から消えたのではありません。消えつつあるのは、竹の葉を竹ひごの骨組みに挟み、綿糸で一周ずつ固定していく、その両手です。

閱讀全文
文化

キリスト教と台湾:「目と心を抉る」という噂から「新しく独立した国家」宣言まで

1865年にマクスウェル(馬雅各)が台南の看西街に診療所を開いてから23日後、「目と心を抉る」という噂で強制閉鎖された。医療的誤解からマッカイ(馬偕)の2万本の抜歯、日本統治下の神社参拝衝突、米援「小麦粉教会」を経て、キリスト教がいかにして「外来の赤毛の蛮人」の宗教から台湾本土の民主化運動の重要な推進力へと変貌したかを記録する。

閱讀全文