用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「妈祖」,台灣說 媽祖

在台灣,「妈祖」要說「媽祖」。

D 台客語底層 Mazu (sea goddess / Goddess of the Sea)
中國用語 妈祖
台灣用語 媽祖

「妈祖」是中國大陸的用法,在台灣通常說「媽祖」。 底層來自台語、客語或原住民語,中國沒有對應的在地詞。

D 台客語底層 這是哪一種分歧?

底層來自台語、客語或原住民語,中國沒有對應的在地詞。

詞源與來龍去脈

詞源
「媽祖」是台灣最重要的民間信仰女神,源自福建莆田的海神信仰,隨移民傳入台灣後高度在地化,成為台灣民間信仰的核心象徵。
台灣這邊
台灣媽祖信仰覆蓋全台,「大甲媽祖遶境」是台灣最盛大的宗教活動(UNESCO列為非物質文化遺產),「拜媽祖」「媽祖托夢」是台灣民間生活的重要文化語彙。
中國那邊
中國福建湄洲島是媽祖信仰的發源地,湄洲媽祖廟是信仰中心,兩岸媽祖信仰的淵源關係也成為兩岸交流的文化橋梁。
分歧點
~1895前
為什麼會分歧
台語底層詞彙,閩南民間信仰在台灣高度在地化,大甲媽祖遶境是台灣規模最大的民俗活動。

補充

台灣媽祖信仰是台灣文化認同的重要核心,大甲媽祖遶境九天八夜的壯觀場面是台灣最具代表性的民俗奇觀,也是台灣宗教文化對外展示的重要符號。

分類: culture 民俗與信仰

常見問題

「妈祖」台灣怎麼說?
台灣通常說「媽祖」。
「妈祖」算中國用語嗎?
是,「妈祖」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「媽祖」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源

  • 文化部無形文化遺產媽祖信仰保存資料及大甲鎮瀾宮官方資料