輸入文字
轉換結果
轉換結果會顯示在這裡,替換的詞 會被醒目標示。
試試看:
🔴 必換(A / B 類)
🟡 建議(其他類)
📊 台灣化指數 →
常見問題
台灣用語轉換器和繁簡轉換有什麼不同?
繁簡轉換只處理字形(简→繁),但「視頻」轉成繁體還是「視頻」。台灣用語轉換器處理的是詞彙層級的差異:「視頻」→「影片」、「軟件」→「軟體」、「打車」→「叫計程車」。兩者解決不同層次的問題,本工具同時內建簡繁轉換。
為什麼同樣是中文,中國和台灣的用語不一樣?
1949 年後兩岸分治,語言各自演化了 70 多年。科技詞彙差異最大(在不同翻譯傳統下獨立發展),日常用語也有不少差異。Taiwan.md 整理了超過 3936 條對照規則,分為 A(完全不同)到 F(新創詞)六種分支類型。
「視頻」在台灣叫什麼?「軟件」在台灣怎麼說?
「視頻」在台灣叫「影片」或「影音」。「軟件」在台灣叫「軟體」。其他常見例子:「網絡」→「網路」、「硬盤」→「硬碟」、「鼠標」→「滑鼠」、「優盤」→「隨身碟」。這些屬於 A 類(完全不同)的用語差異。完整對照表請見用語詞庫。