30 秒概観: 台湾映画は少なくとも三度、死を宣告されました。台湾語映画の黄金期は締めつけられ、ニューシネマ以後には地元の観客が離れ、2003 年には台湾映画の興行シェアが全台湾で 0.36% にまで落ち込みました。そのたびに台湾映画は生き返りました。そしてその生死は毎回、同じ問いをめぐっていました。スクリーンの上で誰の台湾を語るのか、誰の言語で語るのか、という問いです。1930 年代の映画館で台湾語により即興でサイレント映画へ語りを添えた弁士から、1956 年に千本を超える台湾語映画ブームを引き起こした『薛平貴与王宝釧』、侯孝賢(こう・こうけん/ホウ・シャオシェン)、楊徳昌(よう・とくしょう/エドワード・ヤン)、蔡明亮(さい・めいりょう/ツァイ・ミンリャン)が欧州の映画祭で大賞を受け、李安(り・あん/アン・リー)が二度オスカーの舞台に立ったこと、さらに 2008 年に魏徳聖(ぎ・とくせい/ウェイ・ダーション)が五つの言語で 5.3 億台湾ドルの『海角七号』を撮ったことまで、これは悪いものから良いものへ向かう一直線の物語ではありません。台湾が「自分たちの言語で、自分たちの顔を演じる」ことを何度も取り戻してきた物語です。
1930 年の台湾の映画館では、スクリーンの中の人は話しませんでした。しかしスクリーンの横にいる人は話していました。
その人は弁士と呼ばれました。映画の上映中、弁士は幕のそばに立ち、台湾語でサイレント映画の筋書き、登場人物の胸中、さらには時局に対する自分の見方まで、一言ずつ即興で客席に語って聞かせました。その年、台湾全土にはおよそ六十人の弁士がいて、四十一人が日本人、十九人が台湾人でした。全員が警察課の試験に合格しなければ職業として活動できませんでした1。最も人気のあった詹天馬は大稲埕で『鞍馬天狗』を語り、客席は満員になりました。文化協会の盧丙丁は嘉義で『北極探検』を解説し、話の途中に政治評論を織り込んだため、日本の警察にその場で中止させられました2。
それが台湾映画における最初期の声でした。フィルムの中ではなく、生きた人間の口の上にあった声です。そしてその声は台湾語でした。
フィルムそのものの物語も、最初からすべて台湾人のものだったわけではありません。1925 年、劉喜陽は台湾映画研究会を率いて『誰之過』を撮り、これは台湾人が自ら制作した最初の劇映画と見なされています3。しかし 1943 年には、植民地政府が主導した『サヨンの鐘』で人気俳優の李香蘭を主演に起用し、タイヤル族(泰雅族)の少女が溺死した実際の事件を、原住民の青年たちに日本への奉仕を呼びかける皇民化宣伝映画へと作り替えました4。生身の人間による語りから皇民化宣伝まで、台湾映画の最初の四十年において、スクリーン上で何を語るのか、それを誰が語るのかは、島の人びと自身が決められるものではほとんどありませんでした。

1943 年の『サヨンの鐘』はスター俳優の李香蘭が主演した、日本統治時代末期の皇民化映画の代表作です。活動写真のそばに立つ弁士から植民地政府の宣伝映画まで、台湾映画の出発点では、スクリーン上で何を語るのかがほとんど他者によって決められていました。Photo: 松竹/満映(パブリックドメイン)。
九十年後、同じ島で『海角七号』という映画が、映画館の中で五つの言語を同時に語らせました。国語、台湾語、日本語、英語、パイワン語です5。この九十年のあいだ、台湾映画は何度も死を宣告され、何度も生き返ってきました。そのたびの生死は、表面上は興行収入であり、検閲であり、市場でした。しかし根底ではいつも同じ問いでした。スクリーン上で誰の台湾を語るべきなのか、誰の言語を使うべきなのか、誰がスクリーンに立てるのか、という問いです。
この記事が語りたいのは、「台湾映画はいかに悪い状態から良くなったか」ではありません。それはあまりにも手軽で、あまりにも偽りの直線です。現実にあったのは、何度も締めつけられ、また生き返ってきた歴史です。
千本を超える映画を、誰も覚えていません
まず、多くの台湾人が知らない事実から始めます。台湾はかつて、日本とインドに次ぐ、世界第三位の劇映画生産地でした6。
それは台湾語映画の時代でした。1956 年 1 月、歌仔戯映画『薛平貴与王宝釧』が台北で公開されました。監督は何基明、製作したのは麦寮拱楽社という歌仔戯劇団の責任者であった陳澄三です。これは台湾初の 35 ミリ歌仔戯台湾語映画で、制作費は高くありませんでしたが、興行収入は約 120 万台湾ドルに達しました。制作費の三倍以上です7。一本の映画が「台湾人が台湾人のために撮る台湾語映画には観客が金を払う」と証明し、熱狂はここから始まりました。
その後の十数年、台湾語映画は雑草のように増えていきました。1958 年には制作本数が 76 本に達し、最初のピークを迎えました8。監督の辛奇は 1969 年の一年だけで 12 本を撮りました9。鶯歌では林摶秋が自らの湖山撮影所を建て、玉峰影業を設立し、台湾語映画を一定の規格を持つ産業にしようとしました10。ジャンルも実に多様でした。歌仔戯、悲恋文芸映画、喜劇『王哥柳哥遊台湾』、007 ブームに乗ったスパイ映画『天字第一号』、さらに児童ファンタジー『大侠梅花鹿』までありました11。
いったい何本撮られたのでしょうか。この問い自体が、台湾語映画の運命を映しています。誰も正確な数字を出せないのです。国家電影及視聴文化中心(TFAI)の教育サイトは「千本以上」とし、『台北タイムズ』の報道は「1,200 本から 1,500 本」と推定し、学術研究には「2,000 本超」という説さえあります12。なぜこれほど差があるのでしょうか。計算する起点と終点が異なり、アモイ語映画を含めるかどうか、審査に出されたものと公開されたもののどちらを数えるかにも合意がないためです。より根本的には、圧倒的多数のプリントがすでに失われているからです。TFAI が所蔵する 1,238 件は「現在も保存されている数」であって、当時の総制作本数ではありません。館側自身も、現存するものは元の制作量の五分の一に満たないと述べています13。
かつて世界第三位だった劇映画産業の作品の大半は、フィルム自体が存在せず、総数すら数えきれません。これは単にフィルムが劣化するという問題だけではありません。
一般に、台湾語映画は「粗製乱造」だったため、市場から自然に淘汰され、歴史から忘れられたのだと言われます。この説明は物語としては滑らかですが、原因と結果を取り違えています。歴史学者の蘇致亨は『毋甘願的電影史』の中で、異なる見方を示しています。台湾語映画は自分で腐って死んだのではなく、締め殺されたのだという見方です14。
締め殺したのは政策であり、観客ではありません。1957 年に『底片押稅進口辦法』が改正され、台湾語映画は免税対象から除外されました。言い換えれば、台湾語映画を撮る人は、フィルムそのものを他より高く買わなければならなかったのです15。1959 年以降、政府は台湾語弁士を制限しました。1962 年には台湾テレビが開局し、歌仔戯を見て台湾語の物語を聞いていた観客を居間へ移しました。国語映画には補助金があり、台湾語映画にはありませんでした16。蘇致亨の論点はさらに鋭いものです。政府はフィルム輸入の管理を通じて、「台湾語=白黒=低俗」という固定観念を能動的に作り出した、というのです。国語映画がカラーのワイドスクリーンを使える一方で、台湾語映画が白黒にとどめられれば、「安っぽい」というラベルは台湾語映画に生まれつき備わった本質ではなく、作られたものになります14。
📝 キュレーター・ノート:今日、私たちが「台湾語映画は粗い」と感じるなら、その印象自体が前の時代の政策の成果だった可能性があります。ある産業から高度化の条件、つまりカラー、資金、人材の流れを奪い、その安さを淘汰の理由にする。これは完璧な閉じた回路です。したがって「千本を超える映画を誰も覚えていない」という一文で本当に重要なのは、「なぜ誰も覚えていない状態になったのか」です。忘却は、ときに時間の自然な結果ではなく、一つの決定です。
1969 年、国語映画の制作本数が初めて台湾語映画を上回りました17。最後の台湾語映画は、1981 年に楊麗花が主演した『陳三五娘』でした18。1990 年代になってようやく研究者たちがこの歴史の救出に乗り出しました。そして 2017 年になって初めて、ロンドン大学キングス・カレッジで台湾語映画を専門に扱う英語の学術シンポジウムが開かれました19。世界第三位だった劇映画産業は、死後三十年を経て、地球の半分を隔てた場所で、ようやく歴史として本格的に研究されるようになったのです。
健康で、写実的で、触れてはいけないもの
台湾語映画が退場すると同時に、スクリーンは別の言語に引き継がれました。
1954 年 9 月、農業教育公司と台湾電影公司が合併して中央電影公司、略称「中影」が成立しました。使用されたのは米国援助による設備でした20。国語映画は産業基盤を得ましたが、その方向は政策によって決まりました。1963 年、龔弘が中影の総経理に就任し、「健康写実」と呼ばれる路線を打ち出しました。彼はきわめて正確な定義を与えました。「健康とは教化であり、写実とは農村である」21。
この六字は立ち止まって考える価値があります。それが意味するのは、映画は写実的であるべきだが、描いてよいのは農村のように清潔で、人心を教化できる写実だけだ、ということです。社会の暗部ではなく、本当の衝突でもありません。1964 年の『蚵女』はこの路線の代表作です。中影初の自主制作カラー・ワイドスクリーン映画であり、ここで注意すべきは「台湾初のカラー映画」ではないという点です。李嘉と李行が共同監督し、第 11 回アジア映画祭で最優秀劇映画賞を受けました22。翌年の『養鴨人家』も同じ路線を引き継ぎました。
健康写実のほかにも、1960 年代から 70 年代の国語映画には、同時に動いていた三つの力がありました。
一つは瓊瑤の文芸映画です。1965 年に李行が監督した『婉君表妹』を起点として、五年間で約二十五本が撮られ、多くのスターを生みました23。最も有名なのは「二秦二林」です。秦漢、秦祥林、林青霞、林鳳嬌を指します。林青霞は 1973 年の『窗外』でデビューし、のちに華語映画界の伝説となりました。林鳳嬌は 1979 年に金馬奨の最優秀主演女優賞を受けました24。瓊瑤の涙は、その時代の多くの人に共有された青春でした。
第二の力は武侠です。1967 年、胡金銓の『龍門客棧』は台湾の年間興行収入首位となり、十年に及ぶ武侠映画ブームを切り開きました25。胡金銓は単にヒットしただけではありません。彼は武侠を一つの美学にしました。1975 年、『俠女』は第 28 回カンヌ映画祭で最高技術委員会大賞を受けました。これは 1962 年の李翰祥『楊貴妃』に続く、カンヌで受賞した二本目の華語映画でした26。当時の台湾映画の状況をよく物語る細部があります。『俠女』はフランスの映画評論家の招待を受け、「香港」名義で出品されたのであり、台湾政府の推薦で送り出されたわけではありませんでした26。胡金銓が作り上げた竹林、余白、リズムの武侠言語は、のちにツイ・ハークにも李安にも影響を与えました。『グリーン・デスティニー』の竹林の場面は、彼へのオマージュです27。
第三の力は、政治宣伝としての愛国映画です。1971 年、中華民国は国連を脱退し、人心は揺れました。政府の対応の一つは、TFAI の言葉を借りれば、「民心を安定させ、政府の施策を宣揚する」ために映画を撮ることでした28。1974 年の『英烈千秋』は政治戦幹部の王昇が推進し、丁善璽が監督し、柯俊雄が主演しました。続いて 1976 年の『八百壯士』、1977 年の『筧橋英烈伝』が作られました29。これらの映画は多くの人の記憶の中で、「学校で貸し切り鑑賞に行った」ことと結びついています。ただし正確に言えば、「学校が強制的に貸し切り鑑賞させた」ことを裏づける一次資料は見つかっていません。確認できるのは、これらの映画が祝日にテレビでよく再放送されていたことだけです30。
📝 キュレーター・ノート:台湾語映画から健康写実、さらに愛国映画までを、「スクリーン上で何を語るのか、何を語れるのか」という一本の主軸で見ると、台湾映画史は実はずっと同じ問いに答えてきたことがわかります。ただし、その答えを書いたのは観客や創作者ではなく、政策でした。台湾語映画の問題は「この言語でまともに撮ってはいけない」ことでした。健康写実の問題は「この種類の現実だけを書いてよい」ことでした。愛国映画の問題は「映画は何のために使われるものなのか」でした。言語、題材、用途という三つの水門が、順番に開閉していたのです。
「金馬」という二文字の由来にも触れておく価値があります。1957 年、民間で一度だけ「金馬奨」という名の台湾語映画祭が開かれました31。1962 年には新聞局が公式の金馬奨を創設し、名目上は国語映画だけを対象としました。授賞式の時期も、蔣介石(しょうかいせき)の誕生日の前後に意図的に設定されました31。同じ名前が、まず台湾語映画のものであり、その後に国語映画へ回収されたのです。それ自体が、あの時代の言語政治を示す小さな注記です。
削られたあのリンゴ
1982 年、中影は当時には大したことに見えなかったものの、後から振り返るとすべてを変えた決定をしました。無名の若い監督たちに映画を撮らせたのです。
その年の『光陰的故事』は四つの短編から構成され、監督は陶徳辰、楊徳昌、柯一正、張毅でした32。翌年の『兒子的大玩偶』は黄春明の小説を原作とし、三つの短編をそれぞれ侯孝賢、曾壮祥、万仁が監督しました33。台湾ニューシネマは、この二本から始まりました。
しかしニューシネマは始まるやいなや、あの古い水門にぶつかりました。『兒子的大玩偶』の中で万仁が監督した「蘋果的滋味」は、下層の生活の現実を描いたため、国民党文工会の介入を受け、カットを求められました。これがのちに有名になる「削蘋果事件」です34。最終的に世論の圧力により、そのリンゴは守られました。小さなハサミが削り落としかけたのは、台湾映画がようやく芽生えさせた、真実をきちんと語ろうとする力でした。1987 年 1 月 24 日、詹宏志が起草した『台湾ニューシネマ宣言』が『中国時報』人間副刊に掲載され、この運動に正式な告白文を与えました35。
ニューシネマの三人の名前は、のちに世界的な監督となりました。

1989 年、侯孝賢は『悲情城市』でヴェネチア金獅子賞を受賞し、台湾映画は初めて世界三大映画祭の頂点に立ちました。Photo: Gorup de Besanez, CC BY-SA 4.0。
侯孝賢は『風櫃来的人』『童年往事』『恋恋風塵』を通じて、台湾の郷土、記憶、時間を、長くゆっくりとしたショットの言語へ変えていきました36。1989 年 9 月 15 日、『悲情城市』は第 46 回ヴェネチア映画祭で金獅子賞を受賞しました。これは台湾映画が三大映画祭、すなわちカンヌ、ヴェネチア、ベルリンの最高賞を初めて獲得した出来事でした37。さらに重要なのは、この作品が当時なお敏感だった二二八事件という題材に正面から向き合い、一つの家族の盛衰を通じてその歴史を側面から描いたことです37。侯孝賢の長回しの美学が国際的にどれほど重視されたのでしょうか。イランの監督アッバス・キアロスタミは『戯夢人生』を強く支持し、黒澤明は同作を四回見て自分には撮れないと語ったとされ、日本の是枝裕和も強い影響を受けました38。
『悲情城市』4K デジタル修復版予告編。1989 年にヴェネチアで金獅子賞を受け、二二八事件を初めて本格的に大スクリーンへ載せました。そして同じ年の台湾の映画館では、台湾映画が観客を失いつつありました。
楊徳昌は別の道を歩みました。彼は都市を撮り、都会人の疎外と暴力を撮りました。『海灘的一天』『恐怖分子』の後、1991 年の『牯嶺街少年殺人事件』はオリジナル版が 237 分に及び、1961 年に実際に起きた少年殺人事件を原作としました39。2000 年、『一一』で第 53 回カンヌ映画祭の監督賞を受賞しました。注意すべきは、パルムドールではなく監督賞であることです40。2007 年 6 月 29 日、彼は結腸がんのため亡くなりました。享年五十九歳でした41。彼の映画は是枝裕和に影響を与え42、濱口竜介にも影響を与えました43。
楊徳昌『一一』4K 修復版予告編(Janus Films)。2000 年カンヌ監督賞を受け、のちに Sight & Sound の映画史ベスト 100 で第 90 位に入りました。
三人目は蔡明亮です。1992 年の『青少年哪吒』から、彼は孤独、欲望、そしてほとんど停滞に近いほどゆっくりした時間へカメラを向けました44。1994 年、『愛情萬歳』は第 51 回ヴェネチア映画祭で金獅子賞を受け、『ビフォア・ザ・レイン』と同時受賞しました。この年の審査委員長はデヴィッド・リンチでした45。ここで広く流布している誤りを一つ訂正しておく必要があります。『愛情萬歳』が受けたのは「批評家賞」ではなく、金獅子賞です45。その後も『河流』『郊遊』は映画祭で受賞を重ね、2009 年の『臉』はルーヴル美術館が収蔵した初の映画となりました46。
この三人の監督が映画史上どこに位置づけられるかについても、よく誤って語られる説があります。「フランスの『カイエ・デュ・シネマ』の映画史ベスト 100 に台湾映画が三本入っている」という説です。これは誤りです。2008 年の『カイエ・デュ・シネマ』ベスト 100 を確認すると、台湾映画は一本も含まれていません47。実際に台湾映画を書き込んだのは、英国の『Sight & Sound』2022 年版映画史ベスト 100 です。楊徳昌の『牯嶺街少年殺人事件』が第 78 位、『一一』が第 90 位に入りました48。
賞は取ったのに、誰も見ませんでした
ここは台湾映画史全体で最も直感に反する転換点であり、同時に最も安易な教訓話にされやすい箇所です。
ニューシネマは欧州で金獅子賞を取り、監督賞を取り、台湾映画は初めて世界から見られました。しかし同じ時期、台湾の映画館では、台湾映画が死につつありました。1996 年以降、地元映画の年間制作本数は 15 本から 20 本に落ち、シェアは 1% から 2% にすぎませんでした49。底は 2003 年でした。この年、台湾全土で撮られた台湾映画は約 15 本にすぎず、総興行収入は約 1,500 万台湾ドル、全台湾興行収入に占める割合は 0.36% でした。1% にすら届きませんでした50。
0.36%。この数字を声に出して読むべきです。映画館に入る台湾人百人のうち、一人も台湾映画を見に行っていないということです。そしてまさにこの数年、侯孝賢、楊徳昌、蔡明亮の名前はカンヌとヴェネチアで輝いていました。一つの島の映画は、壁の外で花を咲かせ、壁の内側でしおれていたのです。
そのため民間には、実に滑らかな説明が生まれました。「すべてニューシネマのせいだ。あの芸術映画は退屈でわかりにくく、観客を追い払った。だから台湾映画は死んだのだ」という説明です。
この説明は真剣に扱う必要があります。背後には本物の不満があるからです。多くの人は実際に映画館へ行き、理解できず、眠くなり、その後二度と台湾映画を見に行かなくなりました。しかし台湾映画の低迷をすべてニューシネマの責任にするのは、複合的な崩壊を一つのスケープゴートに単純化することです。
ニューシネマが一部の観客と主流商業映画の鑑賞習慣との距離を広げたことは、避けて通る必要のない事実です。しかし 1990 年代から 2000 年代にかけて台湾映画が崩壊した背景には、より構造的な原因が同時に作用していました。ハリウッド大作が台湾市場を全面的に攻め取ったこと、台湾の WTO 加盟後に外国映画の輸入枠が緩和されたこと、ビデオとケーブルテレビが人びとの映画鑑賞の方法を変えたこと、地元資本が映画産業から大量に撤退したこと、映画館の流通経路も輸入映画に握られたことです51。一つの産業は、この一連のものに一緒に押しつぶされたのであって、数本の受賞芸術映画に追い払われたのではありません。
📝 キュレーター・ノート:「ニューシネマが台湾映画を殺した」という説が魅力的なのは、複雑な市場崩壊を、顔のある物語に変えてくれるからです。そこには悪者、つまりわかりにくい監督がおり、被害者、つまり理解できなかった観客がいます。しかし真実にはたいてい顔がありません。侯孝賢や楊徳昌を台湾映画衰退の元凶にすることは、創作者たちに産業生態全体の崩壊への責任を負わせることと同じです。彼らが払った代償は、むしろ別の種類のものでした。世界級の賞を得ながら、地元の観客を取り戻せなかったことです。栄光と市場は、その十数年のあいだ完全に切り離された二つの事柄でした。
これが台湾映画の二度目の死でした。台湾語映画は政策に締めつけられて死にました。今回は市場に沈められて死にました。違いは、死に方が異なれば、復活の仕組みも異なるという点です。台湾語映画は二度と戻りませんでした。しかし今回は、観客を再び映画館へ招き戻す方法を待っていた人がいました。
世界のスクリーンに立つには、まず自分の島を離れなければなりませんでした
壁の内側でしおれていた十数年のあいだ、台湾出身のある監督は別の道を選びました。壁の外へ向かい、そして最も遠くまで歩いたのです。

李安、2009 年ヴェネチア映画祭にて。地元の映画館で台湾映画がほとんど見られなかった頃、この台湾出身の監督はハリウッドの最高峰で二度頂点に立っていました。Photo: nicolas genin, CC BY-SA 2.0。
李安です。彼の「父親三部作」、『推手』『喜宴』『飲食男女』は 1991 年から 1994 年にかけて撮られ、そのうち『喜宴』は 1993 年の第 43 回ベルリン映画祭で金熊賞を受けました52。続いて彼はハリウッドへ進みます。2001 年の『グリーン・デスティニー』は第 73 回アカデミー賞で外国語映画賞を含む四部門を受賞し、米国史上初めて興行収入 1 億ドルを突破した非英語映画となり、世界で 2.135 億ドルを売り上げました53。2006 年、『ブロークバック・マウンテン』によって彼はアカデミー賞史上初のアジア系監督賞受賞者となりました。2013 年には『ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した 227 日』で、同賞を二度受けた初のアジア系監督となりました54。
李安の存在は、「台湾映画史」という言葉を複雑にします。地元の映画館で台湾映画がほとんど見られなかった時期に、一人の台湾出身監督はハリウッドの最高峰で、英語を使い、華語を使い、さまざまな言語で世界中の物語を撮っていました。彼は台湾映画の誇りです。しかし彼の成功は、ある意味でまさに、しおれていた地元市場を離れたからこそ実現したものでもあります。これは「スクリーンに立てるのか」という問いへの、もう一つの答えです。世界のスクリーンに立つには、時にまず自分の島を離れなければならないのです。
五つの言語が一緒にスクリーンへ戻りました
2008 年 8 月 22 日、『海角七号』という映画が公開されました。その後に何が起こるのか、誰も予想していませんでした。
監督は魏徳聖。当時、彼はまだ大物ではありませんでした。制作費 5,000 万台湾ドルのこの映画を作るため、彼は自宅を抵当に入れ、3,000 万台湾ドルの借金をして資金を調達しました55。そしてこの映画は台湾全土で 5.3 億台湾ドルの興行収入を記録しました。内訳は台北で 2.3 億、台北以外で 3 億です56。八週連続で興行収入首位を占めました。地元映画のシェアは、2003 年の底であった 0.36% から、2008 年には 12.09% へ跳ね上がりました。三十倍を超える伸びでした57。
しかし『海角七号』で最も重要なのは、興行収入の数字ではありません。何をスクリーンに戻したのか、という点です。
この映画では、五つの言語が同時に話されます。国語、台湾語、日本語、英語、パイワン語です5。挫折したバンドのボーカルは国語に台湾語を交えて話し、町の代表は口を開けば生粋の台湾語を話し、六十年をまたぐ恋文は日本語で書かれ、原住民のパイワン語も響きます。これは「国語映画」でも「台湾語映画」でもありません。それが台湾の本来の姿なのです。さまざまな言語が混じり合い、どれか一つが他を押しつぶすことはありません。
冒頭へ視点を戻しましょう。1930 年の映画館にいた弁士は、話すことのできないスクリーンに台湾語で声を当てていました。そこから八十年近くが過ぎました。台湾語映画は締めつけられ、国語政策が圧倒的となり、ニューシネマが方言をひそかに芸術映画へ戻しました。そして 2008 年の『海角七号』に至って、スクリーンはついに堂々と五つの言語を同時に語れるようになり、台湾中の人びとが列を作って見に行きました。台湾映画の三度目の復活は、本質的には言語の復権でした。台湾人は大スクリーンの上で、普段自分たちが話している声を再び聞いたのです。
『海角七号』公式予告編。国語、台湾語、日本語、英語、パイワン語の五つの言語が同じ舞台に立ち、2008 年夏、台湾人を再び映画館へ呼び戻しました。
📝 キュレーター・ノート:『海角七号』はしばしば、エリート層から「商業的には成功したが、芸術的にはニューシネマの巨匠たちに及ばない」と疑問を呈されます。この疑問は間違っていません。しかし問いを間違えています。『海角七号』が解決しようとしたのは「どれほど深く撮るか」ではなく、「台湾人が自分たちの物語を見るために金を払って映画館へ行くか」でした。これはまさにニューシネマの十数年が解決できなかった問題です。その歴史的意義は、作品がどれほど優れているかではなく、一つの事実を証明した点にあります。台湾自身の言語で、台湾自身の人びとを語る映画は、評価されると同時に売れることもできる、という事実です。半世紀前に台湾語映画が奪われたもの、つまり自分たちの言語でまともに撮り、しかも売れるということを、『海角七号』は取り戻したのです。
魏徳聖は止まりませんでした。2011 年、彼は『セデック・バレ』を撮りました。呉宇森が製作を務め、1930 年の霧社事件を題材とし、原住民の視点から抗日史を語りました。この作品の制作費は約 7.2 億台湾ドルで、上下二部作の『太陽旗』と『彩虹橋』は台湾全土で合計約 8.1 億台湾ドルを売り上げました58。台湾代表としてアカデミー外国語映画賞に出品され、九作品の候補に残りましたが、最終五作品には入りませんでした59。その年、地元映画のシェアは 17.46% へ達し、当時の史上最高を記録しました57。2014 年には、彼は馬志翔監督の『KANO』を製作し、1931 年に甲子園へ進出した嘉農野球部の物語を描きました60。
『海角七号』が起こした波は、魏徳聖一人にとどまりませんでした。それはジャンル映画全体の回帰でした。2010 年の鈕承澤『モンガに散る』、2011 年の九把刀『あの頃、君を追いかけた』が続きました。後者は台湾全土で 4.25 億台湾ドルを記録し、香港史上最も売れた華語映画の一つにもなりました。2015 年の『私の少女時代』も台湾全土で 4.1 億台湾ドルを売り上げました61。台湾人は再び「映画館で台湾映画を見る」ことに慣れていきました。台湾映画は生き返りました。そして今回は、観客とどう話すかを学んでいました。
「台湾映画は興行の毒薬」だった十年と、その反対側
時間軸を少し巻き戻すと、『海角七号』がいったい何を救ったのかがよく見えてきます。
「台湾映画=興行の毒薬」という六字は、1990 年代から 2007 年までの十数年間に、台湾社会が台湾映画に対して実際に抱いていた集団的印象でした62。配給会社は投資を恐れ、映画館は上映を恐れ、観客は見たがらない。誰も回せない死の循環が形成されていました。友人に「台湾映画を見に行く」と言えば笑われるような時代でした。
しかしこの十年の「毒薬」というラベルと、台湾語映画の時代の「粗製乱造」という汚名は、実は同じ仕組みの二つの版です。どちらも、ある産業が条件を失った後、その結果によって逆向きに定義されたものです。台湾語映画はフィルムと資金を抜き取られました。ニューシネマ以後の台湾映画は、市場と流通を抜き取られました。違いは、後者が最後に『海角七号』という解毒剤を待つことができたのに対し、前者にはそれがなかったことです。
だからこそ、台湾映画史を理解するには、受賞した巨匠だけを見ていてはいけません。完全な台湾映画史とは、台湾語映画の産業、健康写実の政策、武侠と愛国映画のジャンル、ニューシネマの芸術、低迷期の毒薬、『海角七号』以後の復興です。これらすべてを足し合わせて初めて、台湾映画の本当の姿になります。侯・楊・蔡・李という四人の世界的な名前だけを取り出すことは、より大きな歴史の中で最も明るい数点だけを見ることに等しいのです。
現代:受賞、ヒット、そして一つの賞の政治
『海角七号』以後、台湾映画はより成熟し、同時により複雑な段階に入りました。
作家映画の側では、鍾孟宏の 2019 年作『陽光普照』が第 56 回金馬奨の最優秀劇映画賞を受け、台湾代表としてアカデミー賞に出品されました。15 作品の候補には残りましたが、最終 5 作品には入りませんでした63。黄信堯の 2017 年作『大仏普拉斯』は第 54 回金馬奨で一気に五部門を受賞し、同じ回では楊雅喆の『血観音』が最優秀劇映画賞を受けました64。
『大仏普拉斯』正式予告編。黄信堯は白黒映像、台湾語ナレーション、ドライブレコーダーの視点を用いて、社会の底辺の不条理を 2017 年金馬奨最大の勝者へと撮り上げました。
ジャンル映画の側も進化しています。2019 年、徐漢強は赤燭遊戯のゲームを原作に『返校』を撮り、白色テロをホラー映画にしました。台湾全土で 2.59 億台湾ドルを記録し、その年の台湾映画興行収入首位となりました65。2023 年の『僕と幽霊が家族になった件』は台湾全土で 3.63 億台湾ドルを記録し、Netflix の世界非英語映画ランキングで第 7 位にも入りました66。
『返校』4K 予告編。白色テロをゲームにし、さらにヒットするホラー映画にする。現代台湾映画はジャンル映画という外殻を使い、かつて触れられなかった歴史を入れ始めています。
もう一本、非常に特別な作品にも触れる必要があります。2023 年に黄精甫が監督した『周処除三害』です。台湾での興行収入は 4,700 万台湾ドルにとどまり、大ヒットとは言えませんでした。しかし 2024 年に中国で公開されると爆発的に広がり、6.65 億人民元の興行収入を記録しました67。台湾映画が自国市場では平凡な成績にとどまりながら、対岸では現象級となる。この出来事自体が、現代台湾映画の置かれた中台文化的緊張がいかに微妙であるかを示しています。
そして映画館そのものは、別の危機に直面しています。台湾の映画館総興行収入は、2019 年の約 101 億台湾ドルから、2024 年には約 60 億台湾ドルへ下がり、四割が消えました。同じ時期、台湾における Netflix のストリーミングシェアは 83% に達しました68。観客が映像を見なくなったわけではありません。彼らは居間を再び映画館に変えたのです。これは 1962 年に台湾テレビが開局し、歌仔戯の観客を映画館から家の中へ移したことと、同じ脚本の繰り返しです。ストリーミング・プラットフォームも台湾の映像コンテンツへ大きく投資しており、『華燈初上』『茶金』『天橋上的魔術師』『斯卡羅』といったドラマは、資源を大スクリーンから小スクリーンへと向かわせています69。
最後に、金馬という賞へ戻ります。
2018 年 11 月、第 55 回金馬奨で、傅楡監督のドキュメンタリー『私たちの青春、台湾』が最優秀ドキュメンタリー賞を受けました。彼女は壇上でこう述べました。「我希望有一天,我們的國家可以被當作一個真正獨立的個體來看待,這是我身為一個台灣人最大的願望。」70この発言は中台間で大きな論争を引き起こしました。その夜、授賞式の司会を務めていた李安は、後に記者に対してこう語りました。「Taiwan is free and the film festival is open. You can say whatever you want to say.」71。翌年の 2019 年 8 月 7 日、中国国家電影局は中国映画および関係者の金馬奨参加を一時停止すると発表しました。中国の金鶏奨は、授賞式の日程を意図的に金馬奨と同じ日に設定しました72。
この出来事をどう見るかは、人それぞれの判断があります。Taiwan.md がここで担うのは、出来事そのものを正確に記録することだけです。華語映画の中立的な殿堂と見なされていた賞が、一つの受賞スピーチによって中台の政治的角力に巻き込まれました。そして気づくはずです。この論争の核心は、台湾映画史全体の核心と実は同じです。スクリーン上で、壇上で、誰が、どのような身分で、どのような台湾を語るべきなのか、という問いです。
結び:その声はもう七十年叫ばれています
最初にいた、スクリーンの横に立つ弁士へ戻りましょう。
彼が台湾語でサイレント映画に声を当てていた場面と、2008 年の映画館で五つの言語が一緒に響いた『海角七号』のあいだには、八十年近くの時間があります。この八十年のあいだ、台湾映画は少なくとも三度、死を宣告されました。台湾語映画は政策に締めつけられて死に、ニューシネマ以後には市場に沈められ、低迷の十年には興行の毒薬と呼ばれました。それでも台湾映画は何度も生き返りました。そしてそのたびの復活は、台湾が一つのことを取り戻す過程でした。自分たちの言語で、自分たちの顔を演じ、自分たちの物語をスクリーンに載せることです。
だから次にニュースで「台湾映画がまた死んだ」という見出しを見たとき、おそらく思い出すはずです。その言葉は、もう七十年も叫ばれ続けているのだ、と。
参考資料
- 国家電影及視聴文化中心(TFAI)デジタル博物館および台湾映画史教育サイト — 台湾語映画の目録、健康写実、政治宣伝愛国映画の一次資料:tfai.openmuseum.tw、edumovie-tfai.org.tw
- 蘇致亨『毋甘願的電影史:臺語片的命運』— 台湾語映画が政策的に抑圧され、「白黒=低俗」という固定観念がどのように作られたかをめぐる重要な論述
- Wikipedia「台湾映画」「台湾語映画」「台湾ニューシネマ」「金馬奨」および各作品項目 — 年代、賞の回次、興行収入の索引(各項目を公式資料と照合済み)
- Sight & Sound(BFI)2022 年映画史ベスト 100、Cahiers du Cinéma 2008 年ベスト 100 — 映画史上の位置づけの検証:bfi.org.uk/sight-and-sound
- 台湾光華雑誌、Variety、今周刊、報導者 — 地元映画シェアの年次数字、金馬奨の政治事件、産業データ
画像出典
本文では 4 枚の画像を使用しており、すべてホットリンク元サーバーを避けるため public/article-images/art/ にキャッシュされています。
- 蔡明亮と李康生(『日子』) — Photo: hinnk,CC BY-SA 3.0(hero)
- 『サヨンの鐘』スチル — 松竹/満映,Public domain
- 侯孝賢 1989 ヴェネチア金獅子賞現場 — Photo: Gorup de Besanez,CC BY-SA 4.0
- 李安 2009 ヴェネチア映画祭 — Photo: nicolas genin,CC BY-SA 2.0
関連記事
- 侯孝賢:ヴェネチア金獅子賞を受け、二二八事件をスクリーンへ載せた長回しの巨匠
- 楊徳昌:二作品が Sight & Sound の映画史ベスト 100 に入った都市の観察者
- 蔡明亮:ヴェネチア金獅子賞受賞者で、スローシネマをルーヴルへ持ち込んだ監督
- 李安:台湾からハリウッドへ進み、二度アカデミー監督賞を受けた監督
- 魏徳聖:五つの言語で『海角七号』を撮り、台湾映画を復活させた人物
- 見えない国家:葛静文のドキュメンタリーにおける、台湾のもう一つの見られ方
- 電影辯士 - 維基百科 — 1930 年の台湾には日本人弁士 41 人、台湾人弁士 19 人、計約 60 人がおり、職業として活動するには州警察課の試験に合格して免許を取得する必要がありました。↩
- 李政亮:辯士、文協與殖民地的電影啟蒙 - 鳴人堂 — 詹天馬、王雲峰は大稲埕で最も著名な弁士でした。文化協会の映画巡回隊の弁士であった盧丙丁は、解説中に政治評論を挟んだため日本の警察に中止させられました。↩
- 台灣電影史(日治時期)- 維基百科 — 1925 年、劉喜陽が主導した台湾映画研究会は『誰之過』を撮りました。これは台湾人が自ら制作した最初の劇映画と見なされています(1922 年に日本人監督の田中欽之が撮り、台湾人俳優が参加した『大仏の瞳』とは区別されます)。↩
- 莎韻之鐘 - 維基百科 — 1943 年の『サヨンの鐘』は清水宏が監督し、李香蘭が主演しました。松竹、満映、台湾総督府の共同製作で、1938 年のタイヤル族少女サヨンの溺水事件を皇民化宣伝へ転用しました。↩
- 海角七號 - 維基百科 — 作中では国語、台湾語、日本語、英語、パイワン語の五つの言語が使われており、Wikipedia 項目に逐語的に列挙されています。↩
- 蘇致亨《毋甘願的電影史》相關評介 — 台湾語映画の最盛期、台湾は日本、インドに次ぐ世界第三位の劇映画生産地と認識されていました。↩
- 薛平貴與王寶釧 - TFAI 數位博物館 — 1956 年 1 月公開。何基明監督、陳澄三(麦寮拱楽社)製作。台湾初の 35mm 歌仔戯台湾語映画で、興行収入は約 120 万台湾ドルと制作費の三倍余りでした。↩
- 台語電影 - 維基百科 — 最初のピークは 1958 年で、制作本数は 76 本でした。1959 年にはフィルム制度の改正と八七水害により 35 本へ落ち込みました。↩
- 辛奇 - The News Lens 關鍵評論網 — 辛奇(1924–2010)は台湾語映画期の重要な監督で、1969 年の一年で 12 本の映画を完成させました。↩
- 林摶秋與玉峰影業 - 典藏 ARTouch — 林摶秋は 1957 年に玉峰影業を設立し、1958 年に鶯歌で湖山撮影所を完成させ、台湾語映画の産業化を試みました。↩
- 大俠梅花鹿/天字第一號 - TFAI 數位修復片目 — 台湾語映画のジャンルは多様で、歌仔戯、悲恋文芸、喜劇『王哥柳哥遊台湾』、スパイ映画『天字第一号』(1964、張英)、児童ファンタジー『大俠梅花鹿』(1961、張英)などがありました。↩
- Taiwanese-language cinema 學術討論 - Taiwan Insight/Taipei Times — 台湾語映画の総制作本数には諸説があります。TFAI 教育サイトは「千本以上」、『台北タイムズ』は「1,200 から 1,500 本」、学術研究には「2,000 本超」という説があります。↩
- 台語片片目說明 - TFAI openmuseum — TFAI が所蔵する 1,238 件は現存保存数(1955–1981 年の定義)であり、当時の総制作本数ではありません。館側は、現存するものは元の制作量の五分の一に満たないと述べています。↩
- 蘇致亨《毋甘願的電影史》論點 — 政府はフィルム輸入の管理を通じて「台湾語=白黒=低俗」という固定観念を能動的に作り出しました。台湾語映画の衰退は政策的抑圧であり、単なる市場淘汰ではありませんでした。↩
- 台語片衰亡的政策因素 - 方格子 vocus — 1957 年に『底片押稅進口辦法』が改正され、台湾語映画は免税対象から除外され、撮影コストが相対的に高くなりました。↩
- 台語片與國語政策 - 想想論壇 thinkingtaiwan — 1959 年以降の台湾語弁士制限、1962 年の台湾テレビ開局による観客分流、国語映画には補助金があり台湾語映画にはないことなど、複数の要因が重なりました。↩
- 台語電影 - 維基百科 — 1969 年、国語映画の制作本数が初めて台湾語映画を上回りました。↩
- 台語電影末代作品 - 維基百科 — 最後の台湾語映画は、1981 年に楊麗花が主演した『陳三五娘』です。↩
- 台語片的搶救與研究 - The News Lens/KCL — 台湾語映画は長く主流映画史から「支流」と見なされ、1990 年代になって研究者が救出を始めました。2017 年にはロンドン大学キングス・カレッジで初の英語学術シンポジウムが開かれました。↩
- 中央電影公司 - 維基百科 — 1954 年 9 月 1 日、農業教育公司と台湾電影公司が合併して中影を設立し、米国援助による設備を使用しました。↩
- 龔弘與健康寫實 - TFAI openmuseum — 龔弘は 1963 年に中影総経理となり、健康写実路線を推進しました。「健康とは教化、写実とは農村」と定義しました。↩
- 蚵女 - TFAI openmuseum — 『蚵女』(1964)は中影初の自主制作カラー・ワイドスクリーン映画で、李嘉と李行が共同監督し、第 11 回アジア映画祭で最優秀劇映画賞を受けました。↩
- 瓊瑤電影 - 維基百科 — 最初の瓊瑤原作映画は 1965 年の李行『婉君表妹』で、1965–69 年の五年間で約 25 本が作られました。↩
- 二秦二林 - 維基百科 — 秦漢、秦祥林、林青霞、林鳳嬌を指します。林青霞は 1973 年に『窗外』でデビューし、林鳳嬌は 1979 年に金馬奨最優秀主演女優賞を受けました。↩
- 龍門客棧 - 維基百科 — 胡金銓『龍門客棧』(1967)は台湾の年間興行収入首位となり、十年にわたる武侠映画ブームを開きました。↩
- 俠女 - 維基百科/坎城影展 — 『俠女』は第 28 回カンヌ映画祭(1975)で最高技術委員会大賞を受けました。1962 年の李翰祥『楊貴妃』に続く、カンヌで受賞した二本目の華語映画であり、フランスの映画評論家の招待により「香港」名義で出品されました。↩
- 胡金銓的武俠美學影響 - BIOS Monthly — 胡金銓の武侠美学はツイ・ハーク、李安に影響を与え、『グリーン・デスティニー』の竹林の場面は彼へのオマージュです。↩
- 政宣愛國電影 - TFAI 台灣影史教育網 — 1971 年の国連脱退後、政府は「民心を安定させ、政府の施策を宣揚する」ために愛国映画を制作しました。↩
- 英烈千秋/八百壯士 - 維基百科 — 『英烈千秋』(1974、王昇推進、丁善璽監督、柯俊雄主演)、『八百壯士』(1976)、『筧橋英烈伝』(1977)は、政治宣伝的な愛国映画の代表作です。↩
- 政宣愛國電影 - TFAI 台灣影史教育網 — 愛国映画は祝日にテレビでよく再放送されました。「学校が強制的に貸し切り鑑賞した」ことについては一次資料による裏づけが見つからず、断定できません。↩
- 金馬獎 - 維基百科 — 1957 年、民間で「金馬奨」の名による台湾語映画祭が一度だけ開かれました。1962 年には新聞局が公式の金馬奨を創設し、名目上は国語映画に限定し、授賞式は蔣介石の誕生日の前後に設定されました。↩
- 光陰的故事 - 維基百科 — 『光陰的故事』(1982)は四つの短編から成り、監督は陶徳辰、楊徳昌、柯一正、張毅です。台湾ニューシネマの出発点と見なされています。↩
- 兒子的大玩偶 - 維基百科 — 『兒子的大玩偶』(1983)は黄春明の作品を原作とし、三つの短編を侯孝賢、曾壮祥、万仁が監督しました。↩
- 削蘋果事件 - 維基百科 — 万仁監督の短編「蘋果的滋味」は国民党文工会からカットを求められました。これが「削蘋果事件」で、世論の圧力によって保全されました。↩
- 台灣新電影宣言 - 維基百科 — 『台湾ニューシネマ宣言』は 1987 年 1 月 24 日、『中国時報』人間副刊に掲載され、詹宏志が起草しました。↩
- 侯孝賢 - 維基百科 — 侯孝賢の初期代表作には『風櫃来的人』『童年往事』『恋恋風塵』があり、長回しと郷土の記憶で知られます。↩
- 悲情城市 - 維基百科/威尼斯影展 — 『悲情城市』は第 46 回ヴェネチア映画祭(1989-09-15)で金獅子賞を受け、台湾初の三大映画祭最高賞となりました。家族史の視点から二二八事件を扱っています。↩
- 侯孝賢的國際影響 - BIOS Monthly — アッバス・キアロスタミは『戯夢人生』を支持し、黒澤明は『戯夢人生』を四回見て自分には撮れないと語ったとされ、是枝裕和も侯孝賢から強い影響を受けました(伝聞)。↩
- 牯嶺街少年殺人事件 - 維基百科 — 楊徳昌『牯嶺街少年殺人事件』(1991)はオリジナル版が 237 分で、1961 年の実際の少年殺人事件を原作としています。↩
- 一一 - 維基百科/坎城影展 — 楊徳昌『一一』は第 53 回カンヌ映画祭(2000)で監督賞を受賞しました。パルムドールではありません。↩
- 楊德昌 - 維基百科 — 楊徳昌は 2007 年 6 月 29 日、結腸がんにより死去しました。享年 59 歳でした。↩
- 是枝裕和:私は自分自身の『悲情城市』を撮りたい - 報導者 — 2020 年金馬映画祭のインタビュー。是枝裕和は『万引き家族』のクローゼットで懐中電灯を照らす場面が『牯嶺街少年殺人事件』へのオマージュであること、および 1993 年に来台して侯孝賢と楊徳昌のドキュメンタリーを撮影した経緯を回想しています。↩
- 濱口竜介、楊徳昌を語る - Openbook 閱讀誌 — 2023 年「一一重構:楊徳昌」回顧展の記者会見。濱口竜介は、30 歳を過ぎてから『牯嶺街少年殺人事件』を見返し、「これは映画を超えた映画であり、まるで世界のすべてを見せてくれるようだった」と述べています。↩
- 蔡明亮 - 維基百科 — 蔡明亮は 1992 年の『青少年哪吒』で出発し、スローシネマの美学により孤独と欲望に焦点を当てました。↩
- 愛情萬歲 - 維基百科/第 51 屆威尼斯影展 — 『愛情萬歳』は第 51 回ヴェネチア映画祭(1994)で金獅子賞を受け、『ビフォア・ザ・レイン』と同時受賞しました。審査委員長はデヴィッド・リンチでした。旧来の「ヴェネチア国際批評家賞」説は誤りで、金獅子賞が正しいものです。↩
- 臉(電影)- 維基百科 — 蔡明亮の『河流』『郊遊』は映画祭で受賞を重ねました。『臉』(2009)はルーヴル美術館が収蔵した初の映画です。↩
- Cahiers du Cinéma 2008 百大名單查核 — 2008 年の『カイエ・デュ・シネマ』映画史ベスト 100 には台湾映画は一本もありません。「カイエのベスト 100 に台湾映画が三本ある」という流説は誤りです。↩
- Sight & Sound 2022 Greatest Films of All Time — BFI『Sight & Sound』2022 年映画史ベスト 100 には、楊徳昌『牯嶺街少年殺人事件』が第 78 位、『一一』が第 90 位に入りました。↩
- 台灣電影史 - 維基百科 — 1996 年以降、地元映画の年間制作本数は 15–20 本に落ち、シェアは 1–2% にとどまりました。↩
- 台灣電影市佔率谷底 - 學術論文引用/台灣電影史維基 — 2003 年は史上最低で、台湾映画は約 15 本、総興行収入は約 1,500 万台湾ドル、全台湾興行収入の 0.36% にすぎませんでした。↩
- 國片低潮的結構性原因 - 報導者/學術評論 — 1990–2000 年代の台湾映画崩壊には複数の要因がありました。ハリウッド大作の市場占拠、WTO 後の外国映画輸入枠緩和、ビデオとケーブルテレビによる鑑賞習慣の変化、地元資本の撤退、映画館流通の輸入映画による支配などです。↩
- 李安 - 維基百科/柏林影展 — 李安の「父親三部作」は『推手』『喜宴』『飲食男女』(1991–1994)で、『喜宴』は第 43 回ベルリン映画祭(1993)で金熊賞を受けました。↩
- 臥虎藏龍 - Box Office Mojo/維基百科 — 『グリーン・デスティニー』は第 73 回アカデミー賞で外国語映画賞を含む四部門を受賞し、米国史上初めて興行収入 1 億ドルを突破した非英語映画となり、世界興行収入は 2.135 億ドルでした。↩
- 李安奧斯卡紀錄 - 維基百科/奧斯卡官方 — 『ブロークバック・マウンテン』(第 78 回、2006)で李安は初のアジア系アカデミー監督賞受賞者となりました。『ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した 227 日』(第 85 回、2013)で、同賞を二度受けた初のアジア系監督となりました。↩
- 海角七號 - 維基百科 — 魏徳聖は「家を抵当に入れて 3,000 万台湾ドルの借金を調達」しました。『海角七号』の総制作費は約 5,000 万台湾ドルでした。↩
- 海角七號票房 - 維基百科/票房統計 — 台湾全土の興行収入は 5.3 億台湾ドル(台北 2.3 億、台北以外 3 億)。2008-08-22 公開で、八週連続興行収入首位でした。↩
- 本土電影市佔率歷年 - 台灣光華雜誌(一手) — 地元映画シェアは 2003 年 0.36%、2008 年 12.09%、2011 年 17.46%(『セデック・バレ』の年、当時史上最高)で、近年(2024)は約 10% です。↩
- 賽德克·巴萊 - 維基百科 — 魏徳聖『セデック・バレ』(2011)は呉宇森が製作し、制作費は約 7.2 億台湾ドル(宣伝費を含む)でした。上巻『太陽旗』は 4.72 億、下巻『彩虹橋』は 3.18 億で、台湾全土の合計興行収入は約 8.1 億台湾ドルでした。↩
- 賽德克·巴萊與奧斯卡 - 維基百科 — 『セデック・バレ』は台湾代表としてアカデミー外国語映画賞に出品され、九作品の候補に入りましたが、最終五作品には入りませんでした。↩
- KANO - 維基百科 — 『KANO』(2014)は馬志翔が監督し、魏徳聖が製作しました。1931 年に嘉農野球部が甲子園へ進出した物語です。↩
- 那些年/我的少女時代 票房 - 維基百科 — 『あの頃、君を追いかけた』(2011、九把刀)は台湾全土で 4.25 億台湾ドルを記録し、香港史上最も売れた華語映画の一つとなりました。『モンガに散る』(2010)、『私の少女時代』(2015)は台湾全土で 4.1 億台湾ドルを記録しました。↩
- 「國片=票房毒藥」印象 - 報導者/Voicettank — 1990 年代から 2007 年にかけて、「台湾映画=興行の毒薬」は台湾社会における台湾映画への一般的な集団的印象となりました。↩
- 陽光普照 - 維基百科/金馬獎 — 鍾孟宏『陽光普照』(2019)は第 56 回金馬奨で最優秀劇映画賞を受け、台湾代表としてアカデミー賞に出品されて 15 作品の候補に入りましたが、最終 5 作品には入りませんでした。↩
- 大佛普拉斯/血觀音 - 維基百科/第 54 屆金馬獎 — 黄信堯『大仏普拉斯』(2017)は第 54 回金馬奨で 5 部門を受賞しました。同じ回で楊雅喆『血観音』が最優秀劇映画賞を受けました。↩
- 返校(電影)- 維基百科 — 徐漢強『返校』(2019)は赤燭遊戯のゲームを原作とし、白色テロを題材にしました。台湾全土で 2.59 億台湾ドルを記録し、その年の台湾映画興行収入首位でした。↩
- 關於我和鬼變成家人的那件事 - 維基百科 — 『僕と幽霊が家族になった件』(2023)は台湾全土で 3.63 億台湾ドルを記録し、Netflix の世界非英語映画ランキングで第 7 位に入りました。↩
- 周處除三害 - 維基百科/票房報導 — 黄精甫『周処除三害』(2023)の台湾興行収入は約 4,700 万台湾ドルでしたが、2024 年に中国で公開されると 6.65 億人民元の興行収入を記録しました。↩
- 台灣電影院票房與串流市佔 - 產業報導 — 台湾の映画館総興行収入は 2019 年の約 101 億台湾ドルから 2024 年の約 60 億台湾ドルへ低下しました(約四割減)。同じ時期、Netflix の台湾ストリーミングシェアは約 83% でした。↩
- 串流投資台灣影視內容 - 產業報導 — Netflix、Disney+ は『華燈初上』『茶金』『天橋上的魔術師』『斯卡羅』などの台湾ドラマに投資し、資源は大スクリーンからストリーミングへ向かっています。↩
- 傅榆 2018 金馬致詞 - 今周刊/ETtoday — 傅楡は第 55 回金馬奨(2018-11)で『私たちの青春、台湾』により最優秀ドキュメンタリー賞を受け、スピーチで verbatim:「我希望有一天,我們的國家可以被當作一個真正獨立的個體來看待,這是我身為一個台灣人最大的願望。」↩
- 李安回應傅榆致詞 - Variety — 李安は現場で司会を務め、後に記者に対して verbatim:「Taiwan is free and the film festival is open. You can say whatever you want to say.」↩
- 中國抵制金馬獎 - 中央社/國際報導 — 2019 年 8 月 7 日、中国国家電影局は中国映画および関係者の金馬奨参加を一時停止すると発表しました。中国の金鶏奨は意図的に金馬奨と同じ日に開催されました。↩