歷史

三個外國人看乙未:攝影師的相冊、記者的筆記、牧師的日記

1895年乙未之役,三個外國人留下了這場戰爭最重要的外語目擊文獻——日本攝影師遠藤誠的勝利相冊、美國記者達飛聲的隨軍筆記、日本牧師細川瀏的渡台日記。問題不是他們看到了什麼,而是他們為誰而看。

歷史 殖民與帝國

三個外國人看乙未:攝影師的相冊、記者的筆記、牧師的日記

30 秒概覽: 1895 年的乙未之役,三個外國人留下了這場戰爭最重要的外語目擊文獻:日本軍事攝影師遠藤誠拍攝了《征臺軍凱旋紀念帖》,美國記者 James W. Davidson 寫下近衛師團隨軍筆記(後來成為英語世界最廣引用的台灣史料),日本牧師細川瀏記錄了戰後三個月的渡台日記。問題不在於他們看到什麼,而在於他們為誰而看:攝影師受雇於日本軍方,記者帶路讓日軍入台北城並獲頒獎章,牧師以「慰問使」身份代表日方精神面向到來。歷史是誰寫的——這三份文獻讓這個問題變得無從迴避。


一本相冊的名字

1895 年夏,遠藤誠背著攝影器材,隨日本征台軍隊登陸台灣1

他是日本軍方僱用的寫真師。他的任務是記錄,或者更精確地說:以相機見證這場占領。翌年,他把拍攝的影像整理成冊,在東京出版。相冊的名字是:《征臺軍凱旋紀念帖》。

先停在那個書名:「征」是征服,「凱旋」是勝利歸來,「紀念帖」是值得留存的榮耀記錄。相冊還沒翻開,封面已經先下了一個史學判斷:這場登陸,不是侵占,是榮光。

攝影師選擇拍什麼、不拍什麼,是一種選擇。相冊取什麼名字,是另一種選擇。每一個選擇,都是歷史的一個版本。


記者也是演員

同一年的五月,英國淡水代理領事金璋在報告中反覆提到一個名字:「戰地通訊記者達飛聲先生」2

James W. Davidson,美國《紐約前鋒論壇報》派駐的軍事通訊員,隨近衛師團採訪台灣戰事。他的報導用英文寫,寄回美國刊登,再輾轉發表於香港和日本的英文報紙3。金璋在外交報告中多次提到他:他出現在台北巡撫衙門,訪問台灣民主國外務大臣陳季同;他是目擊全台士紳聯名電文從衙門送出的現場見證者。

「的確,吾等仍抱持希望。」5 月中,陳季同對 Davidson 說了這句話。他說的是對歐洲干預的期盼:法國、德國,任何一個願意阻止日本的大國2。那份期盼落空了。

六月初,唐景崧出逃後,台北城陷入混亂。就在這時,Davidson 做了一件讓「旁觀者記者」這個身份變得極為可疑的事:他和德國人澳利、英國人湯普森組成三人使者,主動穿越城外日軍哨線,向日軍通報台北混亂情況,請求日軍出兵維序4

日軍隨即出動。

事後,日方以獎章酬謝三人。《日本每日郵報》刊出一篇報導,題目是:〈應得的獎章〉。

Davidson 的 1895 年筆記,後來在 1903 年整理出版,書名《福爾摩沙島的過去與現在》(The Island of Formosa, Past and Present5。六百多頁,第十五至十八章詳述台灣民主國始末。它成了英語世界整整一個世紀最廣引用的台灣近代史一手文獻。

📝 策展人筆記

歷史上「記者兼演員」的情形並不罕見,但 Davidson 的案例有其特殊性:帶路讓日軍進城、收下日方獎章——這些細節幾乎從未出現在後世引用《福爾摩沙島的過去與現在》的學術腳注裡。他的著作至今被廣泛引用,大多數引注只說「美國記者」。當一份史料的作者同時是他所記錄事件的行動者,我們仍稱它「客觀的一手紀錄」時,是在說誰的客觀?


牧師的後戰場日記

1895 年 9 月下旬,細川瀏抵達台灣。

他是日本牧師,這次以「慰問使」名義來台。這個職稱代表日方占領後的精神撫慰行動,代表勝利一方的精神面向6。來的時候,北台灣大戰已結束,但南台灣尚有劉永福的黑旗軍在台南對峙。10 月 21 日,日軍和平進入台南城,由長老教會英國牧師巴克禮(Rev. Thomas Barclay)出面,代表城內民眾請求日軍入城,以免城市遭到炮擊7

台南易主後,細川瀏開始與巴克禮同行,走訪各地教會及民眾。

兩個牧師,同行台灣。一個(細川)代表新統治者的精神慰問,是 1895 年 9 月才第一次踏上這塊土地的眼睛;一個(巴克禮)已在台灣服務三十年,見證了三十年的台灣人生活,包括這場戰爭帶給信徒的苦難8。他們看到了同一片土地,但各自的日記未必寫的是同一個台灣。

細川瀏的〈明治二十八年渡台日記〉在 1927 年出版,附於回憶錄《小鱗回顧錄》9。他在台時間從 1895 年 9 月下旬至 12 月 17 日,約三個月。他的記錄,是占領初期台灣的「後戰場」樣貌:比遠藤誠的照片更晚、比 Davidson 的隨軍筆記更南、比官方軍事文件更有日常細節。


📊 三位觀察者對照

遠藤誠 James W. Davidson 細川瀏
國籍 日本 美國 日本
身份 軍事攝影師 戰地記者 慰問使(牧師)
在台時間 1895 年 5–6 月(北台灣) 1895 年 5–11 月 1895 年 9–12 月(南台灣為主)
主要史料 《征臺軍凱旋紀念帖》(1896) 〈近衛師團從軍筆記〉→《福爾摩沙島的過去與現在》(1903) 〈明治二十八年渡台日記〉→《小鱗回顧錄》(1927)
與日軍關係 受雇隨行攝影 帶路入台北城,獲頒獎章 以慰問使名義同行

誰的聲音不在這裡

三份文獻。兩個日本人,一個美國人。全是男性。沒有一個是台灣人10

這不是偶然,也不是疏失。1895 年,會寫下文字並讓這些文字在後世被「發現」的人,往往是站在資源豐沛的一側。遠藤誠的照片印成精裝相冊,在東京出版;Davidson 的筆記有報社發電報,有大學建立家族檔案館;細川瀏的日記有人出版回憶錄。這三份文獻能夠被一百三十年後的我們讀到,是因為它們背後有機構支撐、有保存條件、有流通管道。

台灣抵抗者的聲音,散落在客家鄉紳的家書裡、淡水廳的訴訟記錄裡、或者根本沒有被寫下來。

但有一批文字倖存了,且就在台灣本地:《台南府城教會報》,以台語漢字及羅馬字拼音書寫,是台灣本地的白話文報紙。它記錄了同一場戰爭,用的是另一種語言,另一種視角11

三個外國人的文獻,和這份台語報紙並列閱讀,才算完整。


📝 策展人筆記:史料批判不等於廢棄史料

承認遠藤誠、Davidson、細川瀏的紀錄有立場侷限,不等於這三份史料無用。它們至今仍是研究乙未之役最直接的視覺與文字一手資料。國立臺灣歷史博物館出版《乙未之役外文史料編譯》系列(2018–2019)的行動,本身就是一種聲明:把這些外語史料用台灣本位的視角整理、翻譯、注解,讓台灣學界可以批判性地使用它們,而不是讓這些外語視角不加反省地成為台灣歷史的「預設版本」。


延伸閱讀

乙未之役系列文章及原始史料。本系列以「物件先行」為方法,從具體史料切入 1895 年的多重視角。


參考資料

  1. 《乙未之役隨軍見聞錄》 — 國立臺灣歷史博物館×中央研究院臺灣史研究所,2015。收錄遠藤誠〈征臺記〉、Davidson 隨軍筆記、細川瀏渡台日記中譯,搭配《征臺軍凱旋紀念帖》(1896 年,遠藤誠著,東京:裳華房書店)及北白川宮家在台行跡照片。
  2. 同 ^2,《乙未之役外文史料編譯一》 — 英國代理淡水領事金璋(Robert L. Goldschmidt)1895 年 5 月 19 日報告,多次稱 Davidson 為「戰地通訊記者達飛聲先生」。報告原文記載陳季同對 Davidson 所說的話,譯文見本書頁 66–67。
  3. 《乙未之役外文史料編譯一》 — 陳怡宏編,國立臺灣歷史博物館,2018。英日文外語史料中譯,含英國淡水領事報告(17 份,1895)、〈台灣的傳教故事〉選譯、〈應得的獎章〉(《日本每日郵報》,1895)等。Davidson 的筆記原件藏加拿大卡加利大學「達飛聲家族檔案」。
  4. 同 ^2,〈應得的獎章〉 — 《日本每日郵報》(Japan Daily Mail,1895)記載 Davidson、德國人澳利(Aurea)及英國人湯普森三人前往迎日軍入台北城,事後獲日方頒發獎章。另見《乙未之役外文史料編譯二》(539a8e0a)編注 42、52。
  5. James W. Davidson, The Island of Formosa, Past and Present — London: Macmillan, 1903。全書 600+ 頁,涵蓋台灣自然地理、歷史、民族、經濟。第十五至十八章詳述 1895 年民主國始末。中譯本:陳政三譯注,《福爾摩沙島的過去與現在》(臺南:國立臺灣歷史博物館,2014)。
  6. 同 ^1,《乙未之役隨軍見聞錄》 — 細川瀏(Hosokawa Ryu)以「慰問使」名義於 1895 年 9 月下旬抵台,此為日本官方差遣的精神慰問人員職稱,具有代表日本新統治當局的性質。
  7. 《乙未之役外文史料編譯一》導讀 — 陳怡宏,2018。台南府城劉永福出逃後,城內民眾「委請牧師巴克禮等人向日軍請求進入台南城」,日軍於 1895 年 10 月 21 日入城,無流血衝突。另見 Rev. Jas Johnston,〈台灣的傳教故事〉,收於同書「其他資料選譯」。
  8. Rev. Thomas Barclay(巴克禮),維基百科 — 1849–1935。英國長老教會牧師,1875 年抵台,在台南服務逾三十年,創辦《台南府城教會報》(1885),協助和平迎日軍入台南城。
  9. 同 ^1,《乙未之役隨軍見聞錄》 — 細川瀏,〈明治二十八年渡台日記〉,原載《小鱗回顧錄》(台南:著者出版,加土印刷所,1927)。細川在台時間:1895 年 9 月下旬至 12 月 17 日,約 80 天。
  10. 同 ^1,《乙未之役隨軍見聞錄》說明 — 書中明確記載三位作者:遠藤誠(日本)、Davidson(美國)、細川瀏(日本)。初期任務備注誤稱「三個西方男性」;NMTH SSOT 顯示三人中只有 Davidson 是西方人,遠藤誠和細川瀏均為日本人。
  11. 《乙未之役中文史料》 — 陳怡宏編,國立臺灣歷史博物館,2016。收錄《台南府城教會報》台語羅馬字及漢字文獻(今《台灣教會公報》前身,1885 年創辦),為乙未之役時期保存最完整的台灣本地語言一手文字紀錄之一。
內容說明 本文由 AI 輔助生成,並經人工審核整理。如發現任何錯誤或不完整之處,歡迎透過下方按鈕協助改善。
乙未之役 1895 史料批判 日治時期
分享