Zongzi
Resumen en 30 segundos
No existe una respuesta estándar para el zongzi en Taiwán. En el norte se cocina al vapor, en el sur se hierve; los que se envuelven en cáscara de brote de bambú moso y los que usan hojas de alpinia zerumbet responden a filosofías completamente distintas. El càizòng (zongzi vegetariano) que acompaña el desayuno en Tainan y el cinavu de las ceremonias de la etnia paiwan se conocen ambos como «zongzi», pero en realidad casi no tienen relación. Cada Festival del Barco del Dragón, la «gran batalla entre zongzi del norte y del sur» es un programa fijo en las redes sociales taiwanesas: no se discute qué variedad es más sabrosa, sino la versión que cada persona recuerda de su madre o abuela.[^1]
Un festival, cuatro memorias
El significado del zongzi en el Festival del Barco del Dragón en Taiwán nunca ha sido solo «conmemorar a Qu Yuan». Taiwán es una isla de inmigrantes, y el zongzi es un índice de esa inmigración. Durante las dinastías Ming y Qing, los inmigrantes minnan (hokkien) y de la región de Yuedong (este de Guangdong) trajeron sus zongzi tradicionales; tras 1949, los waisheng (continentales) que llegaron a Taiwán con el gobierno desde Hunan, Zhejiang y Guangdong introdujeron métodos de preparación completamente distintos. Antes de esto, los pueblos indígenas paiwan, rukai y puyuma de las zonas montañosas ya tenían sus propios alimentos envueltos en hojas: no se llaman zongzi, no están relacionados con el Festival del Barco del Dragón y forman parte de una tradición mucho más antigua.[^2]
Hoy en día, los zongzi que compras en Taiwán tienen detrás al menos cuatro memorias de grupos distintos.
La batalla norte-sur: ¿de qué se trata?
Cada mayo, el debate más acalorado en las redes sociales taiwanesas no es sobre política, sino sobre el zongzi.
La diferencia clave se resume en un solo dicho: en el sur se hierve, en el norte se cocina al vapor.
El método del norte consiste en saltear el arroz glutinoso largo y los ingredientes hasta que estén semicocidos, una idea similar a «envolver el arroz frito en hojas de bambú para cocinar al vapor». El resultado tiene granos de arroz bien definidos, masticables, con el aroma seco de las hojas de bambú. Tradicionalmente se usa cáscara de brote de bambú moso: de color marrón claro, textura seca, abundante en las montañas del norte de Taiwán y fácil de obtener.[^3]
El método del sur es el opuesto: se envuelven el arroz glutinoso redondo crudo y el relleno juntos, y se hierven directamente en agua hasta que estén cocidos. Al estar sumergidos en agua durante la cocción, los granos absorben el caldo y el sabor de las hojas, por lo que quedan blandos, húmedos y un poco pegajosos. Se usan hojas de bambú alargadas, y se envuelven en forma triangular.[^4]
Ninguno de los dos métodos es mejor o peor, solo depende de «qué madre tienes».
Según entrevistas, las diferencias de preferencia entre zongzi del norte y del sur reflejan principalmente la «identidad local», no la identidad étnica.[^5]
El càizòng de Tainan: la variedad más sencilla
Si vas a Tainan, una de las opciones para el desayuno es el càizòng. No lleva carne, solo arroz glutinoso y cacahuetes, se envuelve en hojas de alpinia zerumbet, se hierve, se sirve con salsa de soja espesa y se espolvorea con polvo de cacahuete. El relleno es extremadamente simple, pero es esa «sencillez» lo que engancha: el aroma suave que liberan las hojas de alpinia zerumbet al cocinarse es algo que las hojas de bambú y la cáscara de brote de bambú moso no pueden aportar. Los taiwaneses de Tainan lo llaman «càizòng», a veces también «zongzi de cacahuete», y es apto para vegetarianos.
El Ming He Càizòng del distrito Zhongxi de Tainan abre a las 5:30 de la mañana y agota su stock en menos de dos horas, por lo que se le conoce como «el càizòng que se agota». El Càizòng Li, fundado en 1946 y transmitido por tres generaciones, usa arroz glutinoso blanco puro y cacahuetes, y mantiene el método de envoltura en cuatro capas de hojas de alpinia zerumbet.[^6]
No hay ingredientes exquisitos, ni yema de huevo ni conchas de vieira. Pero en Tainan, esta es la imagen que debe tener un amanecer del Festival del Barco del Dragón.
El zongzi waisheng: la forma de la nostalgia
Antes de 1949, probablemente pocas personas en Taiwán habían oído hablar del «zongzi de Huzhou». Ese año, los militares y civiles que llegaron a Taiwán con el gobierno trajeron el sabor de Jiangnan a las aldeas de veteranos (juancun). El zongzi de Huzhou tiene forma de barra con cuatro esquinas, es más grande que el zongzi promedio, se rellena con panceta y yema de huevo salada envuelta en arroz glutinoso, y se sazona con salsa de soja y vino blanco, con un sabor dulce y salado típico de Jiangnan. El zongzi de Guangdong tiene un relleno más lujoso: cerdo cha siu, yema de huevo salada, camarones secos, semillas de loto y a veces castañas.[^7]
Estos zongzi se han transmitido de generación en generación en las aldeas de veteranos. Lo que comenzó como intentos de recrear los sabores de la tierra natal se convirtió lentamente en parte del mapa gastronómico de Taiwán. Hoy en día, muchos de los establecimientos en Taiwán que llevan el nombre de «zongzi de Huzhou» o «zongzi de Guangdong» suelen ser regentados por segundas o terceras generaciones de waisheng, que envuelven los recuerdos que sus abuelos no pudieron llevarse, pero sí trajeron a través de la comida.
Alimentos indígenas envueltos en hojas: sin relación con el Festival del Barco del Dragón
El cinavu de la etnia paiwan, y el abai de las etnias rukai y puyuma, se parecen al zongzi en apariencia, pero no tienen ninguna relación con el Festival del Barco del Dragón. Tradicionalmente, el cinavu y el abai se preparan para ceremonias, festivales y reuniones familiares, y representan el respeto al cielo, a la tierra y a los antepasados. Su preparación consiste en colocar una capa de hojas de Physalis alkekengi sobre hojas de alpinia zerumbet, añadir mijo (o arroz glutinoso) y carne de cerdo, envolver en forma rectangular y cocinar al vapor o hervir. Las hojas de Physalis alkekengi se adhieren finamente al arroz, y se comen junto con él al abrir las hojas de alpinia zerumbet: son ricas en fibra y ayudan a la digestión, algo que los miembros de la etnia consideran sabiduría ancestral.[^8]
La versión de la etnia amis se llama alifongfong (alifengfeng), conocida popularmente como «zongzi de los enamorados»: no porque se coma en el Día de San Valentín, sino porque son «bentos de amor» que las esposas preparan para sus maridos que salen de caza. Se tejen cuatro hojas de Pandanus odoratissimus sin espinas para formar una bolsa, se añade arroz glutinoso y cerdo salado, se sella y se convierte en un bento que se puede llevar a la espalda.[^9]
El Centro de Mejora Agrícola de Taitung incluso organizó un «Concurso Nacional de Menús de A Bai», donde cocineros de diferentes tribus compitieron con los sabores tradicionales de sus comunidades, algo que algunos han llamado «el torneo de artes marciales del mundo abai».[^10]
Cuántos zongzi se venden en Taiwán cada Festival del Barco del Dragón
Las ventas de zongzi del Festival del Barco del Dragón de la Compañía de Productos Agrícolas de Taipéi (Nong) son un indicador del mercado cada año. El 28 de abril de 2025, antes de que llegara el festival, las ventas de zongzi de Nong superaron las 190.000 unidades, superando el récord de 165.000 unidades de 2024, con un objetivo de 210.000 unidades y una tasa de crecimiento anual estimada de aproximadamente 30%. Ese mismo día, Nong colaboró con transmisiones en vivo, vendiendo 14.000 unidades en menos de una hora, con 550.000 visualizaciones.[^11]
Otro dato: el volumen de conversación sobre el «zongzi» en las redes sociales alcanzó las 223.000 publicaciones durante la temporada del festival en 2023, cayendo a 165.000 en 2025; los investigadores señalan que una de las razones es la aparición de sabores innovadores como el «zongzi de hielo», que dispersa la conversación.[^12]
El zongzi sigue siendo un símbolo del Festival del Barco del Dragón en Taiwán, pero sus límites se están expandiendo: desde el