用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「圣基茨和尼维斯」,台灣說 聖克里斯多福及尼維斯
在台灣,「圣基茨和尼维斯」要說「聖克里斯多福及尼維斯」。
中國用語 圣基茨和尼维斯
→
台灣用語 聖克里斯多福及尼維斯
「圣基茨和尼维斯」是中國大陸的用法,在台灣通常說「聖克里斯多福及尼維斯」。
常見問題
- 「圣基茨和尼维斯」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「聖克里斯多福及尼維斯」。
- 「圣基茨和尼维斯」算中國用語嗎?
- 是,「圣基茨和尼维斯」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「聖克里斯多福及尼維斯」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- rajatim/zhtw (MIT) — geography.json