用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「圣基茨和尼维斯」,台灣說 聖克里斯多福及尼維斯

在台灣,「圣基茨和尼维斯」要說「聖克里斯多福及尼維斯」。

中國用語 圣基茨和尼维斯
台灣用語 聖克里斯多福及尼維斯

「圣基茨和尼维斯」是中國大陸的用法,在台灣通常說「聖克里斯多福及尼維斯」。

分類: names 地名

常見問題

「圣基茨和尼维斯」台灣怎麼說?
台灣通常說「聖克里斯多福及尼維斯」。
「圣基茨和尼维斯」算中國用語嗎?
是,「圣基茨和尼维斯」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「聖克里斯多福及尼維斯」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源

  • rajatim/zhtw (MIT) — geography.json