用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「狗子」,台灣說 狗
台灣完整說法:狗 / 朋友
E 正在分歧
中國用語 狗子
→
台灣用語 狗 / 朋友
「狗子」是兩岸正在分歧的詞,雙方大致都聽得懂;台灣這邊多半說「狗」(也說朋友)。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 指醜小孩或以畜生形容某個生物。
常見問題
- 「狗子」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「狗 / 朋友」。
- 「狗子」算中國用語嗎?
- 「狗子」兩岸都在用、正在分歧,台灣這邊習慣說「狗」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄