La calle antigua de Hukou: al mudarse el tren en 1929, la calle de ladrillo rojo quedó inmóvil durante un siglo

En 1893, el ferrocarril de Liu Mingchuan estableció una estación aquí, transformando un poblado hakka disperso en un centro de distribución de productos de Zhu-Miao; en 1917 se iniciaron las obras del Templo Sanyuan, que se completaron al año siguiente, y se alzaron edificios de ladrillo rojo a lo largo de la calle. En 1929, los japoneses consideraron la pendiente demasiado pronunciada y trasladaron la estación al norte, hacia la actual estación de Hukou; la prosperidad de dieciséis años cesó abruptamente, y desde entonces este lugar pasó a conocerse como «Hukou Antiguo». Sobre la base del antiguo estación se construyó posteriormente una iglesia católica, mientras el Templo Sanyuan permanecía en su sitio; la calle abandonada por el ferrocarril, paradójicamente, evitó las demoliciones y reconstrucciones de posguerra.

30 segundos de resumen: En 1893 (año 19 del Emperador Guangxu), el ferrocarril transversal de Liu Mingchuan estableció aquí la «Estación Da-Hukou». Un poblado hakka disperso, centrado en Boluowen, se transformó en un centro de distribución de productos de la región de Zhu-Miao. En 1917 se iniciaron las obras de reconstrucción del Templo Sanyuan, completadas al año siguiente; a lo largo de la nueva calle se alzaron edificios de ladrillo rojo. En 1929, el gobierno colonial japonés consideró la pendiente excesiva y la circulación poco segura, trasladando la estación al norte hacia la actual estación de Hukou; el lugar pasó a denominarse «Hukou Antiguo» y la prosperidad de dieciséis años cesó abruptamente. Tras la Segunda Guerra Mundial, el gobierno nacionalista tomó el antiguo campamento japonés, donde se establecieron tropas blindadas; la oficina de correos se reconvirtió en el Teatro Fuxing, logrando un breve resurgimiento antes de cerrar definitivamente. En 1966, sobre los cimientos del antiguo estación se construyó una iglesia católica, mientras el Templo Sanyuan permanecía en su sitio; en 1999, una obra de renovación reparó 107 locales comerciales. Hoy, el municipio de Hukou alberga a más de 80 000 habitantes, siendo la «乡» (municipio) con mayor densidad poblacional de toda la isla, pero esta calle antigua de 300 metros de longitud permanece inmóvil en el año en que el ferrocarril la abandonó.

La nueva estación se ubicó en un terreno de pendiente más suave

En 1929, el equipo de ingeniería del Departamento de Ferrocarriles del Gobierno General trasladó las vías de la línea transversal desde la antigua estación de Hukou Antiguo hacia un nuevo tramo de pendiente más suave1. La razón era estrictamente técnica: en este tramo de Hukou Antiguo la pendiente era demasiado pronunciada; las locomotoras de vapor debían esparcir arena sobre los rieles para aumentar la fricción y lograr frenar, lo que planteaba serias dudas sobre la seguridad del tráfico1.

Tras el desvío, la nueva estación se ubicó en el tramo de menor inclinación y recibió el nombre de «Hukou Nuevo»; el antiguo Da-Hukou pasó a denominarse «Hukou Antiguo»1.

Esta decisión devolvió a una calle que apenas llevaba treinta años floreciendo a su estado original, en una sola noche.

Boluowen llegó primero, Da-Wokou ganó popularidad después

Antes de la llegada del ferrocarril, la zona de desarrollo han más antigua de Hukou se encontraba en Boluowen, al oeste, casi un siglo antes del auge de la calle antigua2. Este terreno era originalmente la «Pradera Boluo-fen» de la comunidad Zhuzhan del pueblo Taoqan; en los documentos oficiales de la dinastía Qing también se escribía como «Polaofen», un transliteración de una lengua de las llanuras, cuyo significado se perdió ya en la época en que se compiló el Registro de Inspección del Condado de Hsinchu3. Los inmigrantes hakka se establecieron progresivamente en la zona; los registros de una familia Zhang conservan fechas precisas: en 1775 cruzaron el mar hacia la isla, se asentaron primero en Shuqilin (actualmente en Zhudong) y en 1817 se trasladaron hacia el oeste para establecerse en Boluowen4. A principios del siglo XIX, el desarrollo hakka en la zona de Hukou ya era bastante completo2.

El topónimo Hukou también guarda relación con el vocabulario topográfico hakka. Un valle rodeado por montañas en tres lados y abierto en uno se denomina «wo» (valle/nido) en hakka; Da-Wokou se refiere a la salida común de tres pequeñas cuencas: Nanwo, Yangxiwo y Fenjiwo1. En esta etapa, nadie lo llamaba aún «Hukou»; «Da-Wokou» era su nombre original2.

Este nombre fue reescrito por completo por la llegada del ferrocarril.

La estación ferroviaria transformó el poblado disperso en un centro urbano

En el año 19 del Emperador Guangxu (1893), el ferrocarril de Taipei a Hsinchu, construido bajo la supervisión de Liu Mingchuan, estableció aquí una estación denominada «Estación Da-Hukou»1. Un poblado hakka disperso se transformó, de la noche a la mañana, en un nudo de comunicaciones.

Los notables locales recaudaron fondos para construir un templo; en 1917 se iniciaron las obras de reconstrucción del Templo Sanyuan, alineado con la nueva calle, y se completó al año siguiente (1918), con decoraciones de escultura en piedra, carpintería y recortes de cerámica1.

Durante la era Taishō, en el marco de la reforma urbana, se planificó una nueva calle ancha y recta entre la estación y el Templo Sanyuan. A ambos lados se alzaron progresivamente comercios de estilo occidental con fachadas de ladrillo rojo; en sus muros se incorporaron esculturas de barro de carpas, leones gemelos, qilin y los Ocho Inmortales, aunque su estructura arquitectónica seguía siendo de estilo minnan1.

Tres décadas de prosperidad constituyeron la única edad de oro de esta calle.

La calle antigua que quedó inmóvil en su lugar

Tras el traslado de la estación en 1929, el centro comercial de Hukou Antiguo se desplazó junto con la estación. El flujo de peatones dejó de dirigirse hacia aquí y los comercios cerraron uno tras otro1.

Tras la guerra, el gobierno nacionalista tomó control del campamento dejado por las fuerzas japonesas; las tropas blindadas se establecieron en Hukou y la población de los aldeas de oficiales fluyó hacia la zona2. La oficina de correos de la calle se reconvirtió temporalmente en el «Teatro Fuxing», proyectando películas para que las familias militares pasaran sus días libres, lo que brindó a la calle antigua un breve resurgimiento2.

Pero con la apertura sucesiva de nuevos cines más cercanos al campamento, el Teatro Fuxing resistió durante más de una década antes de sucumbir inevitablemente al cierre2. Las revueltas blindadas y las controversias de la justicia militar que posteriormente envolvieron al campamento de Hukou constituyen una historia diferente al otro lado de los muros; bajo el mismo topónimo, los destinos de la calle antigua y del campamento militar evolucionaron en direcciones completamente distintas.

Sobre el antiguo andén se construyó una iglesia

El andén de la vieja estación no fue demolido; su destino, sin embargo, tomó un giro. En la década de 1950, la Compañía de Jesús alquiló el antiguo edificio de la estación, ya convertido en vivienda común, y comenzó a realizar labores misioneras en el lugar1.

Al quedarse insuficiente el espacio, en 1959 el sacerdote italiano Manfred inició la construcción de un nuevo templo, financiado con donaciones de sus propios padres; la obra se completó en 19665. Esta iglesia de estilo modernista se erigió sobre una colina, mirando a lo lejos el Templo Sanyuan en el extremo opuesto de la calle antigua; una iglesia y un templo velan juntos por esta calle abandonada por la estación1.

En 1993, debido a la avanzada edad de los sacerdotes y monjas y a la disminución de los fieles, la iglesia católica cerró sus puertas y quedó abandonada1. Casi una década después, los residentes locales gestionaron subsidios gubernamentales para convertirla en un centro cultural, y las ruinas del andén de la vieja estación fueron incluidas en el registro de conservación de edificios históricos6.

En años recientes, con el aumento de trabajadores migrantes extranjeros, aquí se han vuelto a celebrar misas sencillas de forma ocasional. Un andén que perdió sus trenes cambió de identidad tres veces, pero al final conservó su función como espacio de reunión1.

📝 Nota del curador: Las guías turísticas locales suelen narrar la historia de la calle antigua de Hukou como «prosperó por el ferrocarril y decaió por el ferrocarril», lo que suena como una simple historia de declive. Sin embargo, este marco omite la segunda mitad crucial: precisamente porque fue abandonada por completo por el ferrocarril, este lugar no tuvo la oportunidad de, como otras calles antiguas que permanecieron en las líneas troncales, ser ensanchada y reemplazada por edificios de oficinas tras la guerra. La razón por la que las fachadas de ladrillo rojo de la calle antigua de Hukou han llegado intactas hasta hoy es que, durante treinta años, nadie tuvo motivo para demolerla.

Tras la renovación, regresaron el tofu y el taro

En 1999, un proyecto de renovación financiado conjuntamente por el gobierno y la comunidad reemplazó las vigas podridas de 107 viviendas antiguas y reparó los arcos agrietados7.

El hecho de que la calle antigua no fuera demolida y reconstruida al ritmo de la época se convirtió, paradójicamente, en una ventaja; las fachadas de ladrillo rojo se conservaron casi intactas hasta la actualidad2.

Los comercios comenzaron a regresar. El Teatro Fuxing, abandonado durante más de cuarenta años, fue tomado por una pareja amante de la cultura hakka y transformado en un restaurante de cocina hakka1. En 2000, «Douzhiwei» (Sabor del Tofu), especializado en tofu orgánico, se estableció en la calle antigua con el objetivo de convertirse en un negocio centenario1. El taro de agua, que antes tuvo dificultades para venderse, se transformó en galletas de aroma a taro y en aperitivos de pasta de taro salada, convirtiéndose en el sabor emblemático de la calle1.

Antes de la pandemia, la calle antigua de Hukou mantenía anualmente un flujo de aproximadamente 900 000 visitantes; desde 2023, el gobierno del condado de Hsinchu ha impulsado en la ladera trasera de la calle antigua el proyecto «Observación de Estrellas y Atardeceres», construyendo una senda de 2,3 kilómetros de aroma a té que conecta los campos de té circundantes con los vestigios militares2.

La «乡» más poblada de la isla, la calle más tranquila

El municipio de Hukou cuenta actualmente con un registro poblacional de aproximadamente 85 000 habitantes, siendo la «乡» (municipio) con mayor densidad de toda la isla89. Con 20 aldeas y 58 kilómetros cuadrados, la mayor parte de la población se concentra en torno a las zonas industriales y los nuevos distritos urbanos.

Pero al adentrarse en la calle antigua, la percepción del tiempo es completamente distinta. El Templo Sanyuan conserva la orientación original de su inauguración en 1918; la iglesia católica permanece sobre la colina donde se completó en 1966; la anchura de la calle de 300 metros y sus fachadas con arcos conservan el trazado dejado por la reforma urbana de la década de 1920110.

El año en que fue abandonada debería haber marcado el final de esta calle; en cambio, se convirtió en el punto de partida de su preservación: nadie se apresuró a demoler una vía que ya no generaba ingresos.

Lectura complementaria:

  • Condado de Hsinchu — El contexto completo del condado de Hsinchu donde se ubica Hukou: creencias hakka, el Festival de los Héroes Yimin y una percepción temporal distinta en la cuenca del río Touqian
  • Campamento de Hukou y la memoria de la calle Shengli — Un mismo Hukou, una memoria militar y política diferente dentro y fuera de los muros
  • Cultura gastronómica hakka — El contexto culinario hakka detrás de los aperitivos de la calle antigua como el taro y el tofu
  • Calle termal de Beitou — Otra calle antigua que experimentó altibajos por las obras de transporte y renació gracias a la conservación espontánea de sus residentes

Referencias

  1. 走過老湖口的歷史蹤跡 — 傳藝online — Publicación oficial del Centro Nacional de Artes Tradicionales, artículo de Chen Kun-yi, junio de 2019, número 124. Detalla el origen del topónimo Da-Wokou, la época de construcción y las técnicas decorativas del Templo Sanyuan, las razones del traslado de la Estación Da-Hukou, la evolución de la iglesia católica de Hukou Antiguo y la situación actual de los comercios tras la renovación de la calle antigua.
  2. 當大湖口變成老湖口!因車站遷移沒落的湖口老街如何活化再興? — 城市學(遠見) — Columna de Ciudadología de GVM Publishing, publicada en agosto de 2024. Registra la historia de desarrollo inicial de Boluowen, el origen del topónimo «Polaofen», la toma del campamento militar por el gobierno nacionalista y el auge y declive del Teatro Fuxing, así como los datos de visitantes de la calle antigua y el proyecto de sendas «Observación de Estrellas y Atardeceres» del gobierno del condado de Hsinchu.
  3. 時間裡的空間格局文化的代言人——新竹縣溪北五鄉鎮市舊地名之研究 — Fan Ming-huan, proyecto de investigación académica hakka patrocinado por la Comisión de Asuntos Hakka del Yuan Ejecutivo, 15 de diciembre de 2004. Sección 6, apartado 3 (página 43 del libro original), entrada «Boluowen (Boluo-fen)». Cita el Registro de Inspección del Condado de Hsinchu de la dinastía Qing, confirmando que este terreno era originalmente la «Pradera Boluo-fen» de la comunidad Zhuzhan; Boluowen (Boluo-fen) es un transliteración de una lengua de las llanuras, cuyo significado se ha perdido hasta la fecha.
  4. 客家宗族與地方社會──以新竹湖口波羅汶張裕光為例(1825-1904)— Airiti Library 華藝線上圖書館 — Artículo académico que registra la historia de colonización familiar del clan Zhang Kunhe de Boluowen, Hukou, Hsinchu: cruzaron desde Guangdong hacia la isla en 1775, se asentaron primero en Shuqilin y en 1817 se trasladaron al oeste para establecerse en Boluowen. Constituye un caso concreto del desarrollo hakka en Hukou.
  5. 天主堂-歷史及由來 — 新竹縣大窩口促進會 — Página oficial del Comité de Promoción de Da-Wokou (unidad de uso del Centro Cultural de la Iglesia Católica de Hukou Antiguo). Registra que el edificio actual de la iglesia fue iniciado en 1959 (año 48 de la República de China) por el sacerdote italiano Manfred, con fondos donados por sus padres; se inauguró oficialmente en 1965, y documenta el proceso de reutilización comunitaria liderado por el párroco Wang Wenlin.
  6. 老湖口天主堂(含老湖口月台遺蹟)— 國家文化資產網 — Registro oficial del Departamento de Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura. Incluye la iglesia católica de Hukou Antiguo y las ruinas del andén de la antigua estación de Hukou en el ámbito de conservación de edificios históricos; constituye el registro oficial de la conversión de la base del antiguo estación a usos religiosos y culturales.
  7. Highways and Byways: The beauty of bricks and mortar — Taipei Times — Reporte de prensa en inglés, publicado en julio de 2022. Documenta cómo la calle antigua de Hukou perdió su estatus de centro comercial en 1929 debido al desvío ferroviario, así como la magnitud de la obra de renovación de 1999, financiada conjuntamente por el gobierno local y central, que reemplazó las vigas podridas de 107 locales comerciales y reconstruyó los arcos agrietados.
  8. 湖口鄉 — 維基百科 — Artículo de Wikipedia sobre el municipio de Hukou. Registra la división administrativa actual (20 aldeas, 446 vecindarios), una superficie de 58,43 kilómetros cuadrados y su clasificación en densidad y tamaño poblacional entre las «乡» de toda la isla.
  9. 湖口鄉(新竹縣)2023年人口結構、人均收入、區域發展如何?— BPM — Página que compila datos regionales de las estadísticas de registro poblacional del Ministerio del Interior. Registra el número de hogares, población total y densidad demográfica del municipio de Hukou, corroborando su estatus como la «乡» con mayor población de toda la isla.
  10. 湖口老街 — 維基百科 — Artículo de Wikipedia sobre la calle antigua de Hukou. Registra el origen de la estación ferroviaria en el año 19 del Emperador Guangxu (1893), la longitud y anchura de la calle, y las características arquitectónicas de sus fachadas de ladrillo rojo.
Sobre este artículo Este artículo fue creado mediante colaboración comunitaria y asistencia de IA.
Calle antigua de Hukou Municipio de Hukou Condado de Hsinchu Hakka Templo Sanyuan Historia del ferrocarril Iglesia católica de Hukou Antiguo Distrito histórico
Compartir

Lecturas relacionadas

También te puede interesar

Geografía

Dadaocheng: tres siglos en 800 metros, del Formosa Tea al primer disparo del 228

A las cinco y media de la mañana, la calle Dihua está en silencio. El edificio occidental de la antigua casa de té Chin Ki, que Chen Tianlai abrió en 1891 en la calle Gui De, sigue en su lugar original, y el incensario del templo del Dios de la Ciudad Xia Hai lleva 167 años encendido. En 1851 unas cuantas familias abrieron tiendas aquí; en 1853 los Tong

閱讀全文
Geografía

Los tiao-tong de la calle Zhongshan Norte: la ruta hacia el santuario que trazaron los japoneses y que al final volvió a manos de empresas japonesas

El 17 de abril de 1923, Hirohito, príncipe heredero de Japón de 19 años, salió en carruaje de la estación de Taipéi y recorrió una vía de 15 metros de ancho rumbo al Santuario de Taiwán en Yuanshan: se llamaba Calzada de los Enviados Imperiales. En 1941 fue ampliada a una avenida de 40 metros y cinco carriles. En 1945 pasó a llamarse «calle Zhongshan Norte» en memoria de Sun Yat-sen. En 1951, durante la Guerra de Corea, las fuerzas estadounidenses se instalaron allí, y el tramo tres de la calle Zhongshan Norte se convirtió en una «concesión estadounidense». En 1972, tras la ruptura diplomática entre la República de China (Taiwán) y Japón, las empresas japonesas no se marcharon; en 1979 se fueron las fuerzas estadounidenses; en los años 1980, las empresas japonesas tomaron el relevo de los tiao-tong. La ruta hacia el santuario que trazaron los japoneses, al final, volvió a manos de las compañías japonesas.

閱讀全文
Historia

Sanxia: La tensión de poder bajo los pórticos de ladrillo rojo y un experimento de patrimonio cultural inacabado

Reconocida en 2007 con el Premio de Excelencia Global de Construcción de FIABCI, la calle antigua de Sanxia es el primer modelo de una «obra de restauración a gran escala» en Taiwán. Desde el comercio de telas teñidas de la época Qing «Sanjiao Yong» hasta la trágica demolición a la fuerza de los adoquines en 2016, esta calle de ladrillo rojo registra la violenta lucha de Taiwán entre la conservación de monumentos y el desarrollo turístico.

閱讀全文
Geografía

Calle de aguas termales de Beitou: de la extracción de azufre en 1697 al Museo de Aguas Termales en 2026, la misma fuente de montaña pasó por cuatro generaciones de habitantes

En 1697, Yu Yonghe llegó a estas montañas para extraer azufre e intercambiar tierra sulfurosa con el pueblo ketagalan; en 1896, Hirata Gengo, de Osaka, construyó en el actual número 234 de Guangming Road el Tenguan, primer hotel de aguas termales de Taiwán; en 1913 abrió el baño público de ladrillo rojo diseñado por Moriyama Matsunosuke; en 1923, el príncipe heredero Hirohito vino a bañarse una vez; en 1967, una fotografía de la revista Time enfureció a Chiang Kai-shek; en 1979, tras la abolición de la prostitución por el alcalde Lee Teng-hui, los salones de acompañantes apagaron sus luces; en 1998, el baño público de ladrillo rojo abandonado se convirtió en museo. La misma fuente de montaña humeante fue descubierta tres veces por forasteros y adaptada por cuatro generaciones de habitantes.

閱讀全文