用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「YYDS」,台灣說 令人崇拜
台灣完整說法:令人崇拜 / 意淫大師 / 永遠單身
E 正在分歧
中國用語 YYDS
→
台灣用語 令人崇拜 / 意淫大師 / 永遠單身
「YYDS」是兩岸正在分歧的詞,雙方大致都聽得懂;台灣這邊多半說「令人崇拜」(也說意淫大師、永遠單身)。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 「永遠的神」拼音首字母縮寫(Yǒng Yuǎn De Shén)。2021年中國網路最熱門縮寫,表示極度崇拜。台灣不使用此縮寫,會說「最強」「神等級」。
常見問題
- 「YYDS」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「令人崇拜 / 意淫大師 / 永遠單身」。
- 「YYDS」算中國用語嗎?
- 「YYDS」兩岸都在用、正在分歧,台灣這邊習慣說「令人崇拜」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄