用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「移動支付」,台灣說 行動支付
在台灣,「移動支付」要說「行動支付」。
B 1949分流 mobile payment
中國用語 移動支付
→
台灣用語 行動支付
「移動支付」是中國大陸的用法,在台灣通常說「行動支付」。 1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。
B 1949分流 這是哪一種分歧?
1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 台灣稱「行動支付」(行動裝置進行支付),中國稱「移動支付」(移動設備進行支付),兩者均指相同的技術概念,反映「行動 vs 移動」的語彙差異。
- 台灣這邊
- 台灣「行動支付」以Line Pay、街口支付、Apple Pay為主流,政府推動「行動支付100萬店家」計畫,台灣行動支付滲透率持續提升但仍低於中國。
- 中國那邊
- 中國「移動支付」以支付寶、微信支付為絕對主導,滲透率和使用頻率在全球名列前茅,現金支付在中國城市已近乎消失。
- 分歧點
- ~2010s
- 為什麼會分歧
- 「行動 vs 移動」的命名差異延伸到支付科技領域,台灣中國在行動支付生態上差異巨大。
補充
台灣行動支付生態系多元但分散,與中國支付寶微信支付的雙寡頭格局形成鮮明對比,也反映了台灣金融市場的開放競爭環境。
常見問題
- 「移動支付」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「行動支付」。
- 「移動支付」算中國用語嗎?
- 是,「移動支付」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「行動支付」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- 金融監理委員會(台灣)電子支付統計及經濟部商業司行動支付推廣資料