用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「程序」,台灣說 程式

在台灣,「程序」要說「程式」。

B 1949分流 香港:程式 program / code
中國用語 程序
台灣用語 程式

B 1949分流 這是哪一種分歧?

1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。

詞源與來龍去脈

詞源
「程式」(程序格式)來自日語「プログラム」漢字化;「程序」強調執行步驟流程
台灣這邊
台灣沿用日語漢字「程式」,program = 程式,programmer = 程式設計師
中國那邊
中國採「程序」,程序員(programmer),與「程序正義」同詞
分歧點
~1970s
為什麼會分歧
日語遺產 + 中國自行翻譯規範

補充

「程式設計師」vs「程序員」是辨識兩岸資訊業背景的快速指標詞。台灣「程式」涵蓋 code、software、application 等概念。

分類: tech 軟體與程式開發
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源

  • 藍光濾波研究所 C2T 詞庫(1089 詞對)
  • ThunderKO C2T 詞庫