用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「踩一捧一」,台灣說 自抬身價
在台灣,「踩一捧一」要說「自抬身價」。
E 正在分歧
中國用語 踩一捧一
→
台灣用語 自抬身價
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 為了彰顯某個事物的優點而貶低其他事物。有時是為了展現優越感。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄