用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「萌新」,台灣說 新手
台灣完整說法:新手 / 初心者
E 正在分歧
中國用語 萌新
→
台灣用語 新手 / 初心者
「萌新」是兩岸正在分歧的詞,雙方大致都聽得懂;台灣這邊多半說「新手」(也說初心者)。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 懵懂的初心者,用以降低自己身份的尊稱。
常見問題
- 「萌新」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「新手 / 初心者」。
- 「萌新」算中國用語嗎?
- 「萌新」兩岸都在用、正在分歧,台灣這邊習慣說「新手」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄