用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「舉措」,台灣說 措施

在台灣,「舉措」要說「措施」。

B 1949分流
中國用語 舉措
台灣用語 措施

B 1949分流 這是哪一種分歧?

1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。

詞源與來龍去脈

台灣這邊
台灣一般使用「措施」表示具體行動或政策手段,「舉措」偶見於正式文件
中國那邊
中國官方媒體及政府文件常用「舉措」,語感更偏書面與官方

補充

台灣並非不用「舉措」,但頻率遠低於中國媒體,一般口語及新聞以「措施」為主。

分類: daily 政治與行政
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源

  • 日常用語觀察