用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「封禁」,台灣說 封鎖
在台灣,「封禁」要說「封鎖」。
E 正在分歧
中國用語 封禁
→
台灣用語 封鎖
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 網路平台對帳號或內容的限制措施。台灣稱「封鎖」,中國稱「封禁」(禁止+封鎖的結合)。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄