用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「居民身分證」,台灣說 國民身分證
在台灣,「居民身分證」要說「國民身分證」。
B 1949分流
中國用語 居民身分證
→
台灣用語 國民身分證
B 1949分流 這是哪一種分歧?
1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。
詞源與來龍去脈
- 台灣這邊
- 台灣用法
- 中國那邊
- 中國用法
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- ThunderKO C2T / 《大陸用語檢索手冊》1997