用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「信息素」,台灣說 費洛蒙
在台灣,「信息素」要說「費洛蒙」。
E 正在分歧
中國用語 信息素
→
台灣用語 費洛蒙
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 由動物或植物分泌的一種化學物質,用於傳遞或引起特定行為的信號。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄