Condado de Lienchiang: el condado más alejado de Taiwán es el más cercano a la Guerra Fría
Panorama en 30 segundos: El condado de Lienchiang es uno de los dos condados de la “provincia de Fujian” actualmente administrados por la República de China: 4 municipios, 5 islas principales y 36 islas subsidiarias, con una superficie total de 28,8 kilómetros cuadrados. Nangan está a unos 50 kilómetros del centro de Fuzhou, a solo 9,25 kilómetros de la península de Beijiao, el punto continental más cercano, pero a más de 200 kilómetros de Taipéi. Tras el final de la guerra civil china en 1949, “Lienchiang” quedó dividido en dos: la sede del condado permaneció en el Lienchiang de Fujian, del lado del Ejército comunista, mientras que el gobierno condal de la República de China se replegó a Nangan. Desde 1956 entró durante 36 años en el sistema de administración militar de frente de guerra: toque de queda a las nueve de la noche, edificios de no más de dos pisos, y permisos de entrada y salida para que la gente de Matsu pudiera ir a Taiwán. El 7 de noviembre de 1992 terminó la administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu. En 2012, Matsu aprobó por referéndum la creación de una zona especial de juego, el primer referéndum local aprobado en Taiwán; han pasado 13 años y el casino nunca se construyó. Hoy viven aquí 13.646 personas, y la tercera generación de hablantes de matsunés en Bade, Taoyuan, ha perdido el idioma en un 94%.
Desde la cima de Nangan, mirando al norte, Fuzhou está a 16 kilómetros
Si uno se para sobre la cresta de Jieshou, en el municipio de Nangan, y mira hacia el norte, en los días de buen tiempo el perfil urbano de Fuzhou emerge sobre el horizonte marino.
De Nangan a la costa continental más cercana, la península de Beijiao, hay apenas 9,25 kilómetros en línea recta. Si se avanza tierra adentro hasta el centro de Fuzhou, son unos 50 kilómetros1. Si se mira hacia el sur, hacia la isla principal de Taiwán, Taipéi queda a más de 200 kilómetros en línea recta, y el ferry Tai-Ma tarda entre 8 y 10 horas en ir desde el puerto de Keelung hasta el puerto de Fu’ao, en Nangan.
El hecho geográfico del condado de Lienchiang es este: está casi trece veces más cerca de Fuzhou, en el continente, que de la capital de su propio país.
![]()
Pero este condado se llama “Lienchiang”. En la provincia de Fujian de la República Popular China también existe un “condado de Lianjiang”, cuya sede está en el poblado de Fengcheng, aguas abajo de Fuzhou, y que fue tomado por el Ejército comunista en el último verano de la guerra civil china, en 1949. El gobierno del condado de Lienchiang de la República de China se retiró entonces al archipiélago de Matsu, y en agosto de 1953 restableció el gobierno condal en Nangan2. Un condado se partió en dos: una mitad quedó del lado del Partido Comunista Chino, la otra se convirtió en un condado de Taiwán. Es un caso único entre los 22 condados y ciudades de Taiwán.
El condado de Lienchiang no pertenece a la provincia de Taiwán; junto con el condado de Kinmen pertenece a la “provincia de Fujian”. Esta provincia sigue siendo hasta hoy una de las dos provincias dentro de la estructura constitucional de la República de China, aunque desde 1998 el gobierno provincial quedó vaciado de funciones reales y en 2019 el Gobierno Provincial de Fujian fue formalmente desactivado; sus tareas pasaron al Centro Conjunto de Servicios de Kinmen y Matsu del Yuan Ejecutivo3. Pero en la cédula de identidad, en el sistema de registro civil y en los mapas, la gente de Lienchiang sigue siendo de “condado de Lienchiang, provincia de Fujian”.
Para entender este condado, primero hay que abandonar la intuición de que “una isla necesariamente pertenece al país más cercano”. Lienchiang es un condado de Taiwán, pero nunca ha sido geografía taiwanesa.
La gente de Liangdao tiene 7.900 años, varios milenios más antigua que Confucio
En 2012, durante obras militares en Liangdao, al norte del municipio de Dongyin, el Ejército Nacional desenterró dos esqueletos humanos completos.
El equipo del arqueólogo Chen Chung-yu los llamó “Liangdao 1” y “Liangdao 2”. La comparación de ADN mitocondrial mostró que Liangdao 1 compartía linaje materno con los pueblos atayal y amis de Taiwán; pudo haber sido uno de los ancestros más tempranos de los pueblos austronesios4.
La datación por carbono 14 del sitio arqueológico de Daowei, en Liangdao, lo ubica entre 7.000 y 8.300 años antes del presente. En 2023, el Ministerio de Cultura lo designó como el undécimo sitio arqueológico nacional de Taiwán y también como el sitio neolítico más antiguo descubierto hasta ahora dentro del territorio taiwanés5.
Liangdao en sí es un punto militar sensible, y los civiles no pueden desembarcar. El proyecto arqueológico tuvo que negociar ventanas de acceso con el Ejército Nacional, y durante las excavaciones había soldados vigilando alrededor. Un esqueleto de hace 7.900 años fue custodiado durante más de 70 años por una zona militar restringida de la Guerra Fría: esa comparación es, por sí misma, la compresión histórica del condado de Lienchiang.
El Sanshan zhi de Liang Kejia, de la dinastía Song, ya registraba “Gantang”, antiguo nombre del archipiélago de Matsu; una estela del templo Daqing, en la aldea Tieban de Nangan, lleva la inscripción “billete Zhongtong por veinte guan”, moneda de la dinastía Yuan, lo que prueba que ya había asentamientos en Nangan durante ese periodo6. Los pescadores de Min oriental se establecieron en distintas islas según sus lugares de origen: Dongju y Xiju pertenecían originalmente al condado de Changle; Dongyin y Xiyin, al condado de Luoyuan7. Los pescadores de Fujian llevan más de mil años viviendo en estas islas. No fueron “descubiertos” allí por nadie.
📝 Nota curatorial: La narrativa dominante sobre las islas periféricas es la del “turismo de frente militar”, las “lágrimas azules” y los “buques de abastecimiento”. Ese marco reduce Matsu a un producto de la Guerra Fría, como si la isla hubiese empezado a existir recién en 1949. La importancia de la arqueología de Liangdao es que abre la escala temporal: la actividad humana en estas aguas tiene ya 8.000 años, y los 75 años de guerra civil china son solo un tramo diminuto al final de la línea. Las tumbas ancestrales de los pescadores de Min oriental, el sarcófago de la leyenda de Mazu y las monedas Song-Yuan son capas temporales anteriores a la Guerra Fría, no notas al pie de su historia.
La inscripción rupestre de 41 caracteres de 1617
En la ladera del monte Laotou, en el extremo sur de Dongju, hay una inscripción tallada en la roca.
En mayo de 1617, año 45 del reinado Wanli de la dinastía Ming, el general Shen Yourong custodiaba el mar de Fujian. En Dongsha, la actual isla Dongju, combatió a los wokou, piratas marítimos asociados históricamente al litoral sino-japonés, y capturó vivos a 69 sin perder un solo soldado8. En 1630, tercer año del reinado Chongzhen de la dinastía Ming, Dong Yingju, viceministro de Obras Públicas, talló una estela para conmemorar la batalla. El texto tiene 41 caracteres:
「萬曆彊梧大荒落地臘後挾日宣州沈君有容獲生倭六十九名於東沙之山不傷一卒閩人董應舉題此。」9
Esta “inscripción rupestre de Dapu” es la talla en roca más antigua y grande aún existente en la región de Matsu, y hoy está clasificada como monumento histórico del condado de Lienchiang. Fue descubierta en 1953, cuando el Ejército Nacional entró en Dongju para construir fortificaciones defensivas, y entonces se la protegió con alambre de púas10.
Shen Yourong aparece también en otra página de la historia taiwanesa. En 1604, en Penghu, persuadió al comandante Wijbrand van Warwijck, de la Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales, de retirarse. Ese episodio está registrado en la estela “Shen Yourong hace retirarse a Wijbrand van Warwijck y otros bárbaros pelirrojos”, conservada en el templo Tianhou de Penghu y declarada en 2022 bien cultural de categoría tesoro nacional11. El mismo general Ming sofocó, en 13 años, dos conflictos de poder marítimo en los extremos norte y sur del estrecho de Taiwán: uno contra wokou, otro contra neerlandeses.
Durante la guerra sino-francesa de 1884-1885, cuando la flota francesa bloqueó el estrecho de Taiwán y atacó Keelung, el archipiélago de Matsu, situado frente a la desembocadura del río Min, también era un posible punto de abastecimiento francés. Pero la guerra no llegó a golpear directamente a Matsu. El contacto directo de Matsu con la guerra moderna tendría que esperar otros 70 años.
Durante el periodo Qing, de 1683 a 1895, el territorio de Lienchiang pertenecía a la prefectura de Fuzhou, provincia de Fujian, y el archipiélago de Matsu era un conjunto de islas marítimas administradas por el condado de Lienchiang. Durante más de 200 años, Matsu fue un archipiélago donde los pescadores se refugiaban temporalmente: sin sede condal, sin colonización agrícola a gran escala, sin academias. Era una periferia marítima china hasta que, en 1949, la República de China convirtió esa periferia en su propia línea de frente.
Después de las nueve de la noche, nadie podía moverse en toda la isla
En julio de 1956 se creó el Comité de Administración Militar de Frente de Guerra de Matsu.
Desde ese año hasta el 7 de noviembre de 1992, cuando terminó la administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu, el condado de Lienchiang vivió 36 años completos de gobierno unificado militar-civil12. La isla principal de Taiwán levantó la ley marcial en 1987; Kinmen y Matsu sostuvieron el régimen marcial 4 o 5 años más.
¿Cómo era la vida cotidiana de la población local durante esos 36 años?
La entrada “Horario de toque de queda, las órdenes militares son como montañas” del Banco Nacional de Memoria Cultural registra literalmente varias reglas básicas: “el toque de queda era después de las nueve de la noche”; “durante el toque de queda, no podía celebrarse ninguna actividad en toda la isla”; “militares y civiles que salieran debían conocer la contraseña; de lo contrario eran detenidos, con arresto en los casos leves y condena en los graves”; “si ocurría un incidente importante y era indispensable salir, había que solicitar un pase a la unidad correspondiente o informar el contenido de la contraseña de toque de queda para poder circular”13. La frase más directa dice así: “si un centinela advertía algo anómalo, gritaba ‘contraseña’; si no recibía respuesta y creía que era el enemigo, disparaba sin vacilar”13.
¿Hasta qué punto había soldados? En su apogeo, el Comando de Defensa de Matsu tenía unos 50.000 efectivos14, mientras que la población civil era de aproximadamente 10.000 personas: una proporción de 5 militares por cada civil. En un archipiélago de 28,8 kilómetros cuadrados había tropas equivalentes a cinco divisiones.
El control de la vida material también era minucioso: radios y televisores requerían autorización; refrigeradores, lavadoras, ollas eléctricas y aires acondicionados, aparatos de alto consumo, estaban prohibidos en Kinmen y Matsu; los edificios no podían superar los dos pisos; no se podía usar libremente una cámara; neumáticos, salvavidas y pelotas de básquet, considerados “objetos flotantes”, no podían introducirse por temor a que los residentes los usaran para nadar hasta la otra orilla; no se podían encender petardos, mascar betel, criar palomas ni volar cometas15. Kinmen y Matsu incluso emitían sus propios billetes militares, y para viajar entre Taiwán-Penghu y las islas era necesario cambiar moneda.
Cuando Chiang Kai-shek inspeccionó Matsu en 1958, escribió de su puño y letra cuatro caracteres: “枕戈待旦”, “dormir sobre las armas esperando el alba”, es decir, mantenerse siempre en guardia, incluso al dormir16. Hoy todavía se puede ver esa inscripción en piedra en el parque Jieshou de Nangan; en el muelle de Xiju está el lema “No olvidar Ju”, y en las paredes de las aldeas aparecen dispersos eslóganes del periodo militar-civil como “Asegurar Matsu”, “Recuperar el territorio continental” y “Rescatar a los compatriotas del continente”16. Estos lemas son rastros físicos dejados por 36 años de gobierno real, no decoraciones turistificadas.
El 1 de mayo de 1991 fueron abolidas las Disposiciones Temporales vigentes durante el Periodo de Movilización para la Supresión de la Rebelión Comunista; el 7 de noviembre de 1992 terminó formalmente el periodo experimental de administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu, y se levantó la ley marcial en ambos lugares12. Pero aun después del fin de ese sistema, la gente de Matsu tuvo que esperar casi dos años más para ir a la isla principal de Taiwán sin restricciones: recién el 13 de mayo de 1994 se abolieron formalmente, en la normativa, los permisos de entrada y salida entre Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu.
El “pasaporte” con que la gente de Matsu entraba a Taiwán hace 30 años
En una entrevista de 2023, el actual magistrado del condado de Lienchiang, Wang Chung-ming, sacó un documento amarillento y se lo mostró al periodista.
Era el “permiso de entrada y salida” que la gente de Matsu usaba para viajar a la isla principal de Taiwán antes de la abolición de la administración militar de frente de guerra en 1992. Dijo: “Ese permiso de entrada y salida era un poco como un pasaporte; en ese tiempo todos teníamos que tramitarlo para viajar a Taiwán”17.
Para entrar a la isla principal de Taiwán, la gente de Matsu debía solicitarlo primero ante la Oficina de Control Fronterizo del Ministerio del Interior. Formulario, foto, motivo, fecha prevista de regreso: todo debía explicarse con claridad. Para la gente de Matsu, entrar a Taiwán era, administrativamente, lo mismo que la entrada de un extranjero a Taiwán. Que un residente de un condado de la República de China necesitara un documento similar a un pasaporte para ir a su propia capital es probablemente un caso raro en la historia constitucional mundial.
Ese “pasaporte” es una herencia material de la administración militar de frente de guerra y también una materialización física de la identidad: aunque eras una persona del condado de Lienchiang de la República de China, no podías entrar libremente a otros lugares de la República de China. Entre 1956 y 1994, la gente de Matsu fue, en la práctica, “semi-extranjera” dentro de la República de China.
✦ “¿Qué hacemos si Taiwán no nos quiere y tampoco queremos ser chinos?”18
Esta frase proviene de un reportaje de Mingrendantang sobre la identidad de jóvenes de Matsu. Expresa con precisión el dilema existencial del condado de Lienchiang en 2026: administrativamente pertenecemos a Taiwán, pero nuestra procedencia ancestral, lengua, geografía y creencias están más cerca de Fujian; tenemos magistrado electo y derecho al voto, pero nuestra historia fue producida por la línea de frente de la Guerra Fría.
El referéndum sobre juego de 2012, 13 años sin resultados
Tras el fin de la administración militar de frente de guerra, la gente de Matsu intentó otra forma de “decidir por sí misma”: el referéndum local.
El 7 de julio de 2012, el condado de Lienchiang celebró un referéndum sobre si Matsu debía establecer una “zona internacional de turismo y vacaciones con casino turístico anexo”. Había 7.762 votantes registrados; la participación fue del 40,76% (3.164 votos). El sí obtuvo 1.795 votos (57,24%) y el no 1.341 votos (42,76%); fue aprobado por una diferencia de 454 votos19.
Fue el primer referéndum local aprobado en la historia de Taiwán, y el tercer referéndum local desde la entrada en vigor de la Ley de Referéndum en 2004. Los dos referéndums sobre juego del condado de Penghu, en 2009 y 2016, fueron rechazados por la oposición (56,44% en contra / 60,1% en contra); el referéndum de Kinmen de 2023 sobre juego también fue rechazado por amplio margen. En todo Taiwán, solo la gente de Matsu dijo: queremos intentarlo20.
La razón era económica. El transporte marítimo de Matsu es incómodo, la temporada baja turística es larga y los jóvenes emigran a la isla principal de Taiwán para estudiar y trabajar. El gobierno condal de entonces cooperó con la empresa Taiwan Weidner Resort Development para planear en Beigan una zona internacional de turismo y vacaciones con casino, hotel de cinco estrellas y centro de convenciones, posicionada como un polo de juego del noreste asiático, lo bastante cerca del continente y también de Japón y Corea.
El referéndum fue aprobado. Y después no pasó nada.
El referéndum local solo superó la primera barrera. Para abrir realmente un casino hacía falta que el proyecto de Ley de Gestión de Casinos Turísticos fuera aprobado por el Yuan Legislativo. En diciembre de 2013, el Yuan Ejecutivo revisó los proyectos pertinentes, pero las distintas posiciones quedaron estancadas y la reunión terminó sin aprobación21. En 2015, Taiwan Weidner se retiró discretamente del desarrollo del juego en Matsu alegando que la “ley especial sobre juego no había sido aprobada”. A día de hoy, en 2026, han pasado 13 años: el casino no se construyó y la ley especial de juego tampoco fue aprobada.
En 2017, el secretario general del gobierno del condado de Lienchiang, Chang Lung-te, lo expresó así: “En los últimos años Matsu ya no depende, ni necesita depender, del gran pastel del juego, sino que desarrolla el turismo por sí misma”22. La frase suena a aceptación, pero el hecho de 13 años de bloqueo central sigue ahí: la gente de Matsu aprobó un procedimiento democrático, pero si la legislación central no coopera, la voluntad local queda girando en el vacío.
Este caso es un punto de observación significativo para el constitucionalismo taiwanés. El referéndum local es democracia, pero el alcance de la democracia fue cortado en la legislación central. La gente de Matsu tardó 36 años en salir del frente militar, y luego 13 años en descubrir que su propia decisión seguía sin poder atravesar ese muro.
Una misma lengua, tres nombres: min oriental, fuzhounés, matsunés
La lengua materna de la gente de Matsu es completamente distinta del taiwanés, el hakka y las lenguas indígenas de la isla principal de Taiwán.
Es min oriental, y es “en gran medida similar” al fuzhounés hablado en la ciudad de Fuzhou23. La mayoría de la gente de Matsu tiene raíces ancestrales en el condado de Changle, aunque también las hay en Luoyuan y otros condados de Fuzhou, por lo que esta lengua también se llama “changle”, “fuzhounés” o “matsunés”: distintos nombres de una misma lengua de Min oriental. No es mutuamente inteligible con el min meridional, la lengua taiwanesa de la isla principal de Taiwán: los dos sistemas llevan más de mil años separados en fonética, vocabulario y gramática.
En 2017, el gobierno de la República de China reconoció formalmente el matsunés como una de las lenguas nacionales locales24. En 2019 se aprobó la Ley de Desarrollo de las Lenguas Nacionales, y el matsunés pasó a ser objeto de protección legal. La familia de lenguas maternas de Taiwán incorporó así una “cuarta” rama: además del min meridional, el hakka y las lenguas de los pueblos indígenas, una rama de Min oriental.
Pero la pérdida lingüística es muy grave.
Un artículo en inglés de Taiwan Insight sobre el matsunés lo dice de forma directa: “Less than 30% of Matsu households currently speak in their mother tongue. Some elders believe that this is a dying language.” (“Actualmente menos del 30% de los hogares de Matsu hablan en su lengua materna. Algunas personas mayores creen que es una lengua en vías de muerte”). El mismo artículo registra otra frase: “The ban on speaking in dialects was painful and hastened the crisis of language extinction.” (“La prohibición de hablar dialectos fue dolorosa y aceleró la crisis de extinción lingüística”)25.
La situación lingüística local en Matsu es mucho más severa que en la isla principal de Taiwán. La entrada de Wikipedia sobre el matsunés dice literalmente: “En los últimos años, con la apertura turística de la región de Matsu y la emigración masiva de residentes a la isla de Taiwán, muchos habitantes locales de Matsu han comenzado a hablar taiwanés min meridional; el matsunés, como lengua materna, enfrenta una situación de declive, y las generaciones jóvenes hablan poco o incluso no saben hablarlo”26.
La cifra más urgente proviene de Bade, en Taoyuan: “En las últimas tres generaciones, la proporción de pérdida del matsunés llega al 94%, nivel considerado ‘gravemente en peligro’”17.
Bade, en Taoyuan, es la mayor concentración de gente de Matsu en la isla principal de Taiwán. En las décadas de 1960 y 1970, con el agotamiento de la pesca y el auge de la industria textil, grandes cantidades de habitantes de Matsu fueron a trabajar en fábricas textiles de Bade. Hoy la población residente de las islas Matsu es de unas 13.000 personas, mientras que los descendientes de compatriotas de Matsu en Bade, Taoyuan, se estiman entre 50.000 y 60.000, es decir, entre 4 y 5 veces la población de las islas17. La gente de Matsu tiene una fórmula de autoidentificación: “cuatro municipios, cinco islas y Bade”.
El origen de la pérdida lingüística se remonta en parte a los 36 años de administración militar de frente de guerra. Desde 1956, tras el despliegue del Ejército Nacional, se impulsó con fuerza el mandarín y la alfabetización, con la motivación de la “coordinación entre militares y civiles para operaciones conjuntas”. El Comando de Defensa de Matsu instaló “instructores” en cada aldea, obligando a los adultos a aprender mandarín y a los niños a estudiar y alfabetizarse27. La alfabetización en mandarín fue un éxito en términos de salud pública, pero para el matsunés fue un terremoto lingüístico.
📝 Nota curatorial: La narrativa divulgativa habitual dice que “el matsunés, como el fuzhounés, es min oriental”. Lingüísticamente es correcto, pero sitúa al matsunés en un sistema de coordenadas de “isla dialectal china”. Una mirada más precisa sería esta: el matsunés es la coordenada de Min oriental en el mapa lingüístico de Taiwán. Igual que el habla de Kinmen, que también pertenece al min meridional pero con otro acento, o las hablas de Toucheng en Yilan, Manzhou en Pingtung y Baisha en Penghu, forma parte de la diversidad de lenguas maternas de Taiwán. Cuando el matsunés pierde un 94% de sus hablantes, lo que Taiwán pierde es una dimensión interna de sí misma como sociedad multilingüe.
Antes y después de la turistificación: Mazu, lágrimas azules y casas de piedra de Qinbi
En la promoción turística del condado de Lienchiang aparecen con mayor frecuencia tres anclas: Mazu, las lágrimas azules y Qinbi. Cada una tiene su historia original y su historia posterior a la turistificación.
La historia de Mazu comienza con una leyenda. Durante la dinastía Song, Lin Moniang se arrojó al mar para salvar a su padre y sus hermanos y murió. Su cuerpo fue arrastrado por el mar hasta las cercanías de la isla de Nangan. Los pescadores lo recuperaron y, conmovidos por su piedad filial, la enterraron junto a la costa.
Hay dos versiones de lo que ocurrió después. La versión del sitio web oficial del municipio de Nangan dice: “Más tarde, al enterarse de esto, los vecinos de Meizhou cruzaron el mar hasta Nangan para llevar de regreso los restos de Mazu, dejando solo una tumba simbólica de ropa y corona”28. La leyenda del templo Tianhou de Matsu dice, en cambio, que los restos siguen en la cavidad sagrada bajo el salón principal del templo Tianhou de Nangan. Un episodio de 1963, año 52 de la República, circula ampliamente en la localidad: “En el año 52 de la República, ingenieros del Ejército Nacional, faltando al respeto, colocaron arbitrariamente baldosas sobre la lápida; al día siguiente descubrieron que todas las baldosas sobre la piedra estaban hechas añicos, mientras el resto del piso permanecía intacto”29. Las dos leyendas coexisten, y ninguna parte puede convencer a la otra.
El nombre “isla de Mazu” evolucionó oralmente hasta convertirse en “Matsu”, de donde proviene el nombre de Matsu en el condado de Lienchiang. El templo Tianhou de Matsu, o templo Tianhou de Magang, está en Magang, Nangan, mirando al mar, y es el centro religioso con mayor devoción en todo Matsu. Cada año, el noveno día del noveno mes lunar se celebra el festival de ascensión de Mazu, claramente distinto de las procesiones de las Mazu de Beigang y Dajia: en Matsu, el centro de la cultura de Mazu es la tumba (el final de la vida de Mazu), un núcleo ausente en las ramas devocionales traídas por los minnaneses de la isla principal de Taiwán.
La historia de las lágrimas azules es un caso de fenómeno científico convertido en motor turístico.
El nombre científico de las lágrimas azules es Noctiluca scintillans, un organismo unicelular dinoflagelado conocido como noctiluca o alga luminiscente. Cada año, durante las crecidas del río Min, nutrientes inorgánicos de origen terrestre entran en estas aguas, provocan la proliferación masiva de diatomeas, y las noctilucas, que se alimentan de ellas, se multiplican explosivamente. Cuando las olas, los remos o las pisadas humanas las perturban, las noctilucas emiten una breve luz biológica azul, cada destello de unos 80 milisegundos30. Estudios de la Universidad Nacional Oceánica de Taiwán hallaron que una temperatura del agua inferior a 27 grados Celsius es clave para el brote; la temporada suele ir de abril a junio, aunque algunos años se extiende a marzo o septiembre.
![]()
Tras el auge de las redes sociales en la década de 2010, las “lágrimas azules” se volvieron virales de la noche a la mañana. Las visitas anuales a Matsu pasaron de 210.000 antes de la pandemia, en 2019, a 224.000 después de la pandemia, en 2023; las lágrimas azules son el principal motor de la temporada alta31. Los túneles Beihai fueron originalmente un muelle subterráneo para lanchas guerrilleras, construido desde 1968 como parte del “Proyecto Beihai”; hoy los turistas entran remando para ver la luz azul dentro del túnel, convertido en la experiencia turística más representativa de Matsu. Un túnel submarino excavado por el Ejército Nacional en 1968 para ocultar lanchas rápidas de guerra de guerrillas se convirtió en la década de 2020 en el mejor mirador para experimentar las lágrimas azules.
Pero detrás del brote de lágrimas azules hay otra historia. La N. scintillans roja está asociada con mareas rojas, consume oxígeno disuelto en el agua y puede dañar la pesca. Los científicos consideran que la intensificación de los brotes podría relacionarse con la eutrofización causada por la industrialización costera y los fertilizantes agrícolas del litoral chino. En otras palabras, las lágrimas azules que ve la gente de Matsu podrían ser proporcionales a la densidad de contaminación de la otra orilla.
La historia de la aldea Qinbi es la más dramática.
Qinbi, en Beigan, era originalmente una aldea de piedra de Min oriental. “En matsunés, tortuga se pronuncia ‘qin-a’; como el asentamiento construido frente al mar en la ladera se incrusta en la pared de la montaña, se lo llamó ‘Qinbi’”32. Hace unos 200 años, la familia Chen, procedente del condado de Changle en Fujian, cruzó el mar y se estableció allí. “En una isla de recursos escasos, usaron granito sin tallar como material de construcción, apilaron piedras irregulares para levantar casas rectangulares independientes de dos pisos, presionaron las tejas con piedras y construyeron ventanas pequeñas y altas para protegerse del viento y de los piratas”33. Las piedras sobre el techo servían contra los tifones; las ventanas pequeñas, contra los piratas. El entorno físico determinó directamente el vocabulario arquitectónico. Después de la guerra, los hombres pescaban y las mujeres abrían comercios; con la prosperidad económica se desarrollaron técnicas representativas de la arquitectura de Min oriental como el aparejo en “espina de pez” y el aparejo en “carácter gong”.
![]()
Luego llegó el desastre pesquero de la década de 1970. Las capturas de Beigan se agotaron y los residentes migraron masivamente a la isla principal de Taiwán para ganarse la vida. “Durante el desastre pesquero de los años setenta emigraron a Taiwán para subsistir, dejando atrás un asentamiento cada vez más desolado y ruinoso”34. A fines de la década de 1980 de la República, en toda la aldea de Qinbi quedaban menos de 3 o 4 hogares.
En el año 89 de la República, 2000, el gobierno condal inició el “Proyecto de restauración de casas antiguas del asentamiento Qinbi”, concluido en el año 90, 2001. “En 200 años, pasó por nacimiento, declive y renacimiento; los comercios se convirtieron en centros de visitantes, y las viviendas en cafeterías o alojamientos”35. Hoy Qinbi es un lugar popular para fotos de Instagram; en sus casas de piedra de Min oriental se vende café y recuerdos. Una aldea abandonada donde alguna vez quedaron 3 hogares recibe ahora decenas de miles de turistas al año.
✦ “Dejando atrás un asentamiento cada vez más desolado y ruinoso.”34
Leída junto a la restauración posterior de Qinbi, esta frase pesa. La turistificación salvó las casas de piedra, pero también las transformó de hogares de aldeanos en telón de fondo para visitantes. ¿Cuál destino es mejor? Nadie tiene autoridad para hablar en nombre de Qinbi.
Después de que los soldados se fueron: el charrán crestado chino, los ciervos sika de Daqiu y el faro de Dongju
Tras el fin de la administración militar de frente de guerra, otro cambio ocurrió en Matsu: en las islas abandonadas por los militares, la naturaleza volvió.
El charrán crestado chino es uno de los ejemplos más dramáticos. Quedan solo unos 200 en todo el mundo, y la UICN lo clasifica como especie en peligro crítico, CR, el nivel más alto de amenaza36. Cada año, entre 10 y 20 individuos, es decir, entre el 5% y el 10% de la población mundial, vuelan al archipiélago de Matsu para reproducirse. Este es, después de Zhejiang en China, el segundo mayor sitio de reproducción del mundo.
Los sitios de reproducción se encuentran en ocho islas deshabitadas de la Reserva de Charranes del Archipiélago de Matsu: los arrecifes Gemelos de Dongyin; Sanlianyu, Zhongdao, Tiejian, Baimiao y Jinyu en Beigan; Liuquanjiao en Nangan; y Sheshan en Juguang. La mayoría eran zonas militares restringidas, cerradas al acceso humano durante el periodo de control militar. Al prohibirse a la gente, se abrió espacio para las aves. En años recientes, las amenazas pasaron a ser la entrada ilegal nocturna de barcos pesqueros a la reserva, que provocó abandonos colectivos de nidos en 2020 y 2021, los ataques de halcones peregrinos y la interferencia de ejercicios militares.
La isla Daqiu es otro caso. Es una isla deshabitada al norte de Beigan. En enero de 1997 se liberaron allí ciervos sika, inicialmente 13 ejemplares; tras la retirada total del Ejército Nacional en 1998, los ciervos se reprodujeron libremente sin interferencia humana. Hoy viven en Daqiu unos 200 a 250 ciervos sika, y la isla es llamada la “isla de los ciervos de Nara versión Taiwán”37. Una isla deshabitada que antes fue punto militar sensible se convirtió en el hábitat de ciervos más particular de Taiwán.
El faro de Dongju, o faro de Dongquan, cuenta una historia aún anterior. Fue construido en el año 11 del reinado Tongzhi de la dinastía Qing, y encendió por primera vez el 12 de julio de 1872. Su origen fue la apertura del comercio costero tras el Tratado de Nankín, firmado entre la corte Qing y el Reino Unido después de la guerra del Opio; a petición británica, se construyó para identificar la posición de Fuzhou. Hecho de granito, con una altura aproximada de 19,5 metros y tres años de obra, es el primer faro occidental aún existente en la región de Taiwán-Fujian construido con granito38. La población local llama a los edificios de paredes blancas junto al faro “castillo de los pelos blancos”; hoy es monumento nacional. Junto al faro hay instalaciones militares de una compañía de artillería, hoy abiertas al turismo.
La gente de Liangdao de hace 8.000 años, el faro de Dongju de hace 150 años, los 36 años de administración militar de frente de guerra, el auge turístico de las lágrimas azules en los últimos 15 años: la línea temporal del condado de Lienchiang se superpone capa sobre capa en 28,8 kilómetros cuadrados. La pequeñez de este condado no guarda ninguna proporción con la densidad histórica que acumula.
Volver a Nangan, volver a 16 kilómetros de Fuzhou
Volvamos a la imagen inicial.
La cresta de Jieshou, en Nangan: mirando al norte, el perfil urbano de Fuzhou flota en los días de buen tiempo. Mirando al sur, la isla principal de Taiwán está a 200 kilómetros. La inscripción en piedra “dormir sobre las armas esperando el alba” sigue allí, sin haber sido retirada desde que Chiang Kai-shek la escribió en 1958. Pero lo que hoy se ve desde allí son torres de señal de China Mobile, rascacielos de Fuzhou y el puente marítimo de la isla Pingtan, no territorio enemigo. La Guerra Fría no terminó; solo cambió de forma de existencia.
En abril de 2026, la población registrada del condado de Lienchiang era de 13.646 personas39. Es algo más que los 10.000 residentes del periodo de administración militar de frente de guerra, y casi cuatro quintas partes menos que los 50.000 soldados del apogeo del control militar. La mayoría de los jóvenes estudia o trabaja en la isla principal de Taiwán, mantiene su registro domiciliario en Matsu y vuelve a votar. Los descendientes de compatriotas de Matsu en Bade, Taoyuan, son entre 50.000 y 60.000, de 4 a 5 veces la población residente de las islas. La “gente” de este condado siempre está afuera; la isla es un lugar al que se vuelve para el Año Nuevo Lunar y las elecciones.
El matsunés ha caído a menos del 30% de uso doméstico, y en tres generaciones se ha perdido un 94% en Bade, Taoyuan. Las lágrimas azules atraen 200.000 visitantes al año, pero la población local recuerda el apagón obligatorio. Qinbi fue restaurada como punto de fotos de Instagram, pero los residentes que se fueron en los años setenta no volvieron. El referéndum sobre juego aprobado en 2012 seguía sin resultados en 2025. Todas las historias del condado de Lienchiang son historias de “después de que los soldados se fueron”; pero después de que los soldados se fueron, no apareció el futuro imaginado.
La próxima vez que vayas a Matsu, no mires solo las lágrimas azules.
Ve a ver la exhibición del esqueleto de hace 7.900 años de Liangdao, si hay una ventana de apertura. Ve al monte Laotou de Dongju a mirar los 41 caracteres de la inscripción de Dapu, donde los wokou de 1617 y el alambre de púas de 1953 están sobre la misma roca. Ve al templo Tianhou de Magang, en Nangan, a quemar incienso en ese templo bajo el cual se dice que está la cavidad sagrada de Mazu. Ve a Qinbi, en Beigan, a tomar un café, y recuerda que en estas casas de piedra de 200 años alguien pescó, alguien abrió un comercio, alguien se fue y alguien nunca volvió.
Luego vuelve a esa cresta y mira al norte.
Fuzhou está a 16 kilómetros. Taiwán está a 200 kilómetros. Esa distancia no va a cambiar. Es la herencia más física que la Guerra Fría dejó a la gente de Matsu: la geografía. Todo el condado de Lienchiang cabe dentro de esa posición geográfica.
Lecturas complementarias
- Islas periféricas y cultura marítima — La comunidad insular que Matsu forma junto con Penghu, Kinmen, Lanyu y Ludao, y las distintas vías de la cultura marítima
- Rasgos geográficos y formación de las islas de Taiwán — Contraste entre la geología granítica del archipiélago de Matsu y los mecanismos de formación de otras islas taiwanesas
- Ciudad de Keelung — El ferry Tai-Ma tarda entre 8 y 10 horas desde Keelung hasta Nangan; Keelung es el punto de conexión física entre Matsu y la isla principal de Taiwán
- Periodo de ley marcial — La isla principal de Taiwán levantó la ley marcial en 1987, mientras Kinmen y Matsu continuaron hasta el fin de la administración militar de frente de guerra en 1992; leer este texto junto a aquel permite comparar dos versiones de la ley marcial
- Defensa nacional y modernización militar de Taiwán — Comparación entre los 4.000 efectivos actuales del Comando de Defensa de Matsu y la estructura de 50.000 soldados en su apogeo
- Diversidad lingüística y cultura de lenguas maternas — La posición del min oriental, o matsunés, como cuarta gran lengua materna de Taiwán
- Leyendas de Mazu y el Gran Taoísta — La creencia en la cavidad sagrada del templo Tianhou de Matsu y su diferencia con la Mazu minnanesa de la isla principal de Taiwán
- Formas costeras y paisajes marinos de Taiwán — La estructura marítima de los 9,25 kilómetros entre el archipiélago de Matsu y la península de Beijiao
- Condado de Pingtung — Serie de 22 condados y ciudades: incidente de Mudan de 1874, tifón Morakot de 2009 y cinco pueblos indígenas conviviendo con 780.000 habitantes; al igual que Matsu, es un nodo clave omitido por las narrativas centrales
- Condado de Kinmen — Texto hermano de la serie de 22 condados y ciudades, el otro condado insular de la provincia de Fujian. Comparte administración militar de frente de guerra desde 1956, abolición en 1992 y “tres pequeños enlaces” desde 2001, pero Kinmen habla min meridional con acento de Tong’an, está a 1,8 kilómetros de Xiamen y fue escenario de las batallas decisivas de Guningtou y del 23 de agosto; pertenece al mismo sistema que Lienchiang, pero con otra carne histórica
Fuentes de imágenes
Este texto usa 5 imágenes de Wikimedia Commons con licencia CC BY-SA.
La imagen hero, en el frontmatter, es “Matsu Montage” de Sleepingstar (CC BY-SA 3.0), una composición de seis escenas del archipiélago de Matsu que incluye Qinbi, el faro de Dongyin, túneles militares y lágrimas azules.
4 imágenes inline:
- §Desde la cima de Nangan, mirando al norte: Beigan Township from Big Hill — Foto: Foxy1219, CC BY-SA 4.0, 2022-05-02. Vista de Beigan desde Bishan, con el perfil costero de Fujian visible a lo lejos.
- §La inscripción rupestre de 41 caracteres de 1617: Fuzheng Village, Dongju, Matsu, Taiwan — Foto: WT-shared Shoestring, CC BY-SA 4.0, 2011-11-24. Asentamiento de Min oriental en la aldea Fuzheng, Dongju.
- §Antes y después de la turistificación, sección lágrimas azules: Blue Tears in the Matsu Islands — Foto: e_ella, CC BY-SA 2.0, 2014-05-05. Paisaje nocturno de lágrimas azules.
La última es “Qinbi Village 2024-09-11” de Foxy1219 (CC BY-SA 4.0), casas de granito de la aldea Qinbi y técnica de Min oriental de aparejo en “espina de pez”.
Licencias: CC BY-SA 4.0 / CC BY-SA 3.0 / CC BY-SA 2.0.
Referencias
- Ubicación geográfica del condado de Lienchiang — Gobierno del Condado de Lienchiang — Datos geográficos oficiales del sitio de información de prevención y rescate de desastres del condado de Lienchiang y del sitio del gobierno condal: 4 municipios, 5 islas principales y 36 islas subsidiarias, superficie total de 28,8 kilómetros cuadrados, punto más cercano al continente a 9,25 kilómetros, aproximadamente 50 kilómetros hasta el centro de Fuzhou y unos 200 kilómetros hasta Taipéi (según datos de registro civil del condado de Lienchiang de 2026; otras fuentes indican 29,54 km² o 29,6 km², diferencia debida a si se incluyen islas subsidiarias y arrecifes; este texto adopta la cifra dominante de Wikipedia, 28,8 km²).↩
- Historia del condado de Lienchiang — Wikipedia — Historia del traslado del gobierno condal: ocupación comunista de la cabecera continental del condado de Lianjiang en agosto de 1949, creación de la Oficina Administrativa de Matsu el 15 de diciembre de 1950, restablecimiento del Gobierno del Condado de Lienchiang en Nangan en agosto de 1953, traslado a la aldea Tieban en 1959 y traslado en 1978 a la ubicación actual en Jieshou.↩
- Gobierno Provincial de Fujian — Wikipedia — Historia institucional del Gobierno Provincial de Fujian: vaciamiento funcional en 1998, desactivación formal en 2019 y transferencia de sus funciones al Centro Conjunto de Servicios de Kinmen y Matsu del Yuan Ejecutivo.↩
- Arqueología de la gente de Liangdao — PTS News — Reportaje sobre el hallazgo arqueológico de 2012 en Liangdao: esqueletos completos llamados “Liangdao 1” y “Liangdao 2”, comparación de ADN mitocondrial con linajes maternos comunes a los atayal y amis, e inferencia de que podrían pertenecer a los ancestros más tempranos de los pueblos austronesios.↩
- El sitio arqueológico de Daowei, Liangdao, declarado monumento nacional — Ministerio de Cultura — Anuncio oficial de 2023 del Ministerio de Cultura que designa el sitio arqueológico de Daowei, Liangdao, como el undécimo sitio arqueológico nacional de Taiwán, con datación por carbono 14 de 7.000 a 8.300 años antes del presente, y como el sitio neolítico más antiguo descubierto hasta ahora dentro de Taiwán.↩
- Prehistoria del archipiélago de Matsu — Gobierno del Condado de Lienchiang — Materiales culturales del gobierno condal sobre la mención de Gantang en el Sanshan zhi de Liang Kejia, de la dinastía Song; la inscripción “billete Zhongtong por veinte guan” en la estela del templo Daqing de la aldea Tieban, Nangan, moneda de la dinastía Yuan; y la prueba de que ya había asentamientos en Nangan durante el periodo Yuan.↩
- Evolución administrativa del municipio de Juguang — Oficina del Municipio de Juguang — Evolución administrativa de Juguang: Dongju y Xiju pertenecían originalmente al condado de Changle; Dongyin y Xiyin, al condado de Luoyuan; los pescadores de distintos condados de Min oriental se asentaron en islas distintas según su lugar de origen.↩
- Contexto histórico de la inscripción de Dapu — Departamento de Cultura del Condado de Lienchiang — Materiales del monumento histórico condal: en mayo de 1617, año 45 de Wanli de la dinastía Ming, Shen Yourong custodiaba el mar de Fujian y en Dongsha, actual Dongju, combatió a los wokou, capturó vivos a 69 sin perder un soldado; en 1630, tercer año de Chongzhen, Dong Yingju, viceministro de Obras Públicas, talló la piedra para conmemorar el hecho.↩
- Texto completo de la inscripción de Dapu — Base Nacional de Datos del Patrimonio Cultural — Registro literal de los 41 caracteres de la inscripción de Dapu: “萬曆彊梧大荒落地臘後挾日宣州沈君有容獲生倭六十九名於東沙之山不傷一卒閩人董應舉題此”; la talla en roca más antigua y grande aún existente en la región de Matsu.↩
- Historia de conservación de la inscripción de Dapu — Wikipedia — Evolución de la conservación: descubrimiento de la inscripción de Dapu en 1953, cuando el Ejército Nacional entró en Dongju para construir defensas; protección con alambre de púas; y declaración como monumento histórico del condado de Lienchiang el 11 de noviembre de 1988.↩
- Estela de Shen Yourong que hizo retirarse a Wijbrand van Warwijck y otros bárbaros pelirrojos — Base Nacional de Datos del Patrimonio Cultural — Registro de otro hecho del mismo general: en 1604 Shen Yourong persuadió en Penghu al comandante Wijbrand van Warwijck de la Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales de retirarse; la estela se conserva en el templo Tianhou de Penghu y fue declarada tesoro nacional en 2022.↩
- Periodo de administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu — Wikipedia — Secuencia completa de la administración militar de frente de guerra: creación del Comité de Administración Militar de Frente de Guerra de Matsu en julio de 1956; abolición de las Disposiciones Temporales vigentes durante el Periodo de Movilización para la Supresión de la Rebelión Comunista el 1 de mayo de 1991; final formal de la administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu el 7 de noviembre de 1992 (fecha tomada del sitio oficial del municipio de Dongyin; otras fuentes indican el 5 de noviembre, este texto adopta el 7 de noviembre); y abolición de los permisos de entrada y salida entre Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu el 13 de mayo de 1994.↩
- Horario de toque de queda, las órdenes militares son como montañas — Banco Nacional de Memoria Cultural — Entrada del Banco Nacional de Memoria Cultural del Ministerio de Cultura que registra literalmente las reglas de toque de queda durante la administración militar de frente de guerra en Matsu: toque de queda después de las nueve de la noche, militares y civiles debían conocer la contraseña al salir o serían detenidos, con arresto en casos leves y condena en graves; solo se podía salir con pase; y si un centinela veía algo anómalo, gritaba la contraseña y, sin respuesta, “al creer que era el enemigo, disparaba sin vacilar”.↩
- Historia del Comando de Defensa de Matsu — RFA 2023 — Reportaje en profundidad de Radio Free Asia de 2023 sobre Matsu, que registra literalmente: “At its wartime peak, Matsu hosted around 50,000 troops, dwarfing the number of civilians.” Cifra del apogeo del control militar: 50.000 soldados frente a 10.000 residentes, proporción militar-civil de 5:1.↩
- Controles de vida cotidiana durante la administración militar de frente de guerra en Kinmen y Matsu — Taipei Times 2007 — Registro en inglés de detalles de control: radios y televisores requerían permiso, refrigeradores, lavadoras, ollas eléctricas y aires acondicionados estaban prohibidos por su alto consumo; edificios de no más de dos pisos; cámaras sin uso libre; neumáticos, salvavidas y pelotas de básquet como “objetos flotantes” prohibidos; prohibición de petardos, betel, palomas y cometas; y monedas independientes, o billetes militares, en Kinmen y Matsu.↩
- Lemas militares dejados en el archipiélago de Matsu — Voice of Matsu — Artículo de investigación del medio local Voice of Matsu sobre lemas del periodo militar: “Dormir sobre las armas esperando el alba” en el parque Jieshou de Nangan, escrito por Chiang Kai-shek en 1958; “No olvidar Ju” en el muelle de Xiju; y consignas en las aldeas como “Asegurar Matsu”, “Lealtad al líder”, “Recuperar el territorio continental” y “Rescatar a los compatriotas del continente”.↩
- Hace 30 años, la gente de Matsu debía tramitar primero un pasaporte para entrar a Taiwán — City GVM 2023 — Reportaje en profundidad de City GVM, de la serie de Global Views Monthly, con entrevista al actual magistrado del condado de Lienchiang, Wang Chung-ming: antes de la abolición de la administración militar de frente de guerra en 1992, la gente de Matsu debía solicitar a la Oficina de Control Fronterizo del Ministerio del Interior un permiso de entrada y salida para viajar a Taiwán, “equivalente a un pasaporte”; los descendientes de compatriotas de Matsu en Bade, Taoyuan, son entre 50.000 y 60.000, 4 a 5 veces la población de las islas; y en tres generaciones el matsunés de Bade se ha perdido en un 94%, nivel “gravemente en peligro”.↩
- Si Taiwán no nos quiere — Mingrendantang — Reportaje de Mingrendantang sobre el dilema identitario de jóvenes de Matsu, con la cita literal “¿Qué hacemos si Taiwán no nos quiere y tampoco queremos ser chinos?”, que refleja la tensión de doble identidad del condado de Lienchiang como territorio bajo la provincia de Fujian pero parte de la República de China.↩
- Referéndum sobre juego del condado de Lienchiang de 2012 — Wikipedia — Datos electorales completos del referéndum sobre juego del condado de Lienchiang del 7 de julio de 2012: 7.762 votantes registrados, participación de 40,76%, 3.164 votos emitidos, 1.795 votos a favor (57,24%), 1.341 en contra (42,76%), 3.136 votos válidos, y primer referéndum local aprobado en la historia de Taiwán.↩
- Comparación de referéndums sobre juego en Taiwán — Agencia Central de Noticias — Síntesis de la Agencia Central de Noticias sobre los referéndums de juego en tres condados: Penghu en 2009 (43,56% a favor, 56,44% en contra) y 2016 (60,1% en contra), ambos rechazados; Kinmen en 2023 también rechazado por amplio margen; y solo Lienchiang, Matsu, aprobado.↩
- Bloqueo de la ley especial de juego — Materiales legislativos del Yuan Legislativo — Registro del bloqueo legislativo: en diciembre de 2013 el Yuan Ejecutivo revisó el proyecto de Ley de Gestión de Casinos Turísticos, pero las posiciones divergentes llevaron al estancamiento y la reunión terminó sin aprobación; en 2015 Taiwan Weidner Resort Development se retiró del desarrollo del juego en Matsu alegando que la “ley especial de juego no había sido aprobada”; en 2026 seguía sin aprobarse.↩
- El Gobierno del Condado de Lienchiang abandona el juego y desarrolla turismo por sí mismo — CNA 2017 — Entrevista de 2017 de la Agencia Central de Noticias al secretario general del Gobierno del Condado de Lienchiang, Chang Lung-te, quien declaró literalmente: “En los últimos años Matsu ya no depende, ni necesita depender, del gran pastel del juego, sino que desarrolla el turismo por sí misma”, reflejando un giro de política pública.↩
- Matsunés, min oriental — Wikipedia — Datos de clasificación lingüística: el matsunés pertenece al min oriental, grupo Houguan; no es mutuamente inteligible con el min meridional, o taiwanés; es “en gran medida similar” al fuzhounés de la ciudad de Fuzhou, aunque difiere en acento y vocabulario; y debido a que muchos residentes tienen origen ancestral en Changle, se autodenomina “changle” o “fuzhounés”.↩
- Ley de Desarrollo de las Lenguas Nacionales — Ministerio de Cultura — Evolución de la política lingüística: en 2017 el gobierno de la República de China reconoció formalmente el matsunés como una de las lenguas locales de la ROC; en 2019 se aprobó la Ley de Desarrollo de las Lenguas Nacionales, convirtiendo al matsunés en objeto de protección legal.↩
- Matsu Language: A Language Too Unique To Forget — Taiwan Insight — Reportaje en profundidad de Taiwan Insight de 2022 sobre la crisis de supervivencia del matsunés, que registra literalmente tres pasajes en inglés: “Less than 30% of Matsu households currently speak in their mother tongue. Some elders believe that this is a dying language.”, “The ban on speaking in dialects was painful and hastened the crisis of language extinction.” y “Others have been traumatised since they were discriminated against as foreigners or mainlanders because of their unique ‘an’ and ‘ang’ accents.”↩
- Situación actual de pérdida del matsunés — Wikipedia — Registro literal en chino: “En los últimos años, con la apertura turística de la región de Matsu y la emigración masiva de residentes a la isla de Taiwán, muchos habitantes locales de Matsu han comenzado a hablar taiwanés min meridional; el matsunés, como lengua materna, enfrenta una situación de declive, y las generaciones jóvenes hablan poco o incluso no saben hablarlo”.↩
- El Ejército Nacional entra en Matsu y promueve el mandarín — Sitio de recursos de aprendizaje de min oriental de Matsu — Sitio oficial de preservación lingüística que registra cómo, desde 1956, tras la entrada del Ejército Nacional, se promovió vigorosamente el mandarín y la alfabetización con clases de lectura para la población, bajo la motivación de “coordinación entre militares y civiles para operaciones conjuntas”; el Comando de Defensa de Matsu instaló “instructores” en cada aldea para obligar a los adultos a aprender mandarín y a los niños a estudiar, lo que resultó en el uso generalizado del mandarín en el condado pero debilitó gravemente la posición del matsunés.↩
- Leyenda de Mazu — Oficina del Municipio de Nangan — Versión oficial del sitio de la Oficina del Municipio de Nangan, con registro literal de la leyenda de Mazu: “Según la leyenda popular, durante la dinastía Song Lin Moniang se arrojó al mar para salvar a su padre y sus hermanos y murió; su cuerpo fue arrastrado por el mar hasta las cercanías de la isla de Nangan, fue recuperado por pescadores que, conmovidos por su piedad filial, la enterraron junto a la costa; más tarde, al enterarse de esto, los vecinos de Meizhou cruzaron el mar hasta Nangan para llevar de regreso los restos de Mazu, dejando solo una tumba simbólica de ropa y corona”.↩
- Leyenda de la cavidad sagrada del templo Tianhou de Matsu — Registro histórico-cultural de Lord Cat — Registro literal de la leyenda local de la cavidad sagrada bajo el salón principal del templo Tianhou de Matsu, o templo Tianhou de Magang: “En el año 52 de la República, ingenieros del Ejército Nacional, faltando al respeto, colocaron arbitrariamente baldosas sobre la lápida; al día siguiente descubrieron que todas las baldosas sobre la piedra estaban hechas añicos, mientras el resto del piso permanecía intacto”; se presenta junto a la versión de la Oficina del Municipio de Nangan sobre la tumba simbólica.↩
- Principio científico de las lágrimas azules — Universidad Nacional Oceánica de Taiwán — Sitio del proyecto de investigación de lágrimas azules de la Universidad Nacional Oceánica de Taiwán: nombre científico Noctiluca scintillans, noctiluca o alga luminiscente, organismo unicelular dinoflagelado; emite bioluminiscencia azul ante perturbaciones, cada destello dura unos 80 milisegundos; las crecidas del río Min aportan nutrientes inorgánicos y provocan proliferación de diatomeas; una temperatura del agua inferior a 27 grados Celsius es clave para el mecanismo. Investigación publicada en Frontiers in Marine Science.↩
- Estadísticas turísticas de Matsu — Administración del Área Escénica Nacional de Matsu — Estadísticas oficiales de visitantes anuales de Matsu: 210.260 visitas en 2019, 225.517 en 2020, 138.181 en 2021 durante la pandemia, 224.719 en 2022 y 224.317 en 2023; las lágrimas azules son el principal motor de la temporada alta.↩
- Nombre de la aldea Qinbi y casas de piedra de Min oriental — Voice of Matsu — Medio local Voice of Matsu, registro literal: “En matsunés, tortuga se pronuncia ‘qin-a’; como el asentamiento construido frente al mar en la ladera se incrusta en la pared de la montaña, se lo llamó ‘Qinbi’”, explicación del origen del nombre.↩
- Técnicas arquitectónicas e historia de Qinbi — chadars.com — Registro literal: “Hace unos 200 años, la familia Chen procedente del condado de Changle, Fujian, cruzó el mar para establecerse; en una isla de recursos escasos, usaron granito sin tallar como material de construcción, apilaron piedras irregulares para levantar casas rectangulares independientes de dos pisos, presionaron las tejas con piedras y construyeron ventanas pequeñas y altas para protegerse del viento y de los piratas”, documentación de las técnicas de las casas de piedra de Min oriental.↩
- Declive y restauración de Qinbi — chadars.com — Registro literal: “Durante el desastre pesquero de los años setenta emigraron a Taiwán para subsistir, dejando atrás un asentamiento cada vez más desolado y ruinoso; en 2000 surgió la idea de preservar el asentamiento y se fue restaurando una por una”; historia del declive pesquero de Qinbi en los años setenta, la emigración de residentes y el hecho de que a fines de la década de 1980 de la República quedaran menos de 3 o 4 hogares.↩
- Renacimiento de Qinbi tras la restauración — chadars.com — Registro literal: “En 200 años, pasó por nacimiento, declive y renacimiento; los comercios se convirtieron en centros de visitantes, y las viviendas en cafeterías o alojamientos”; historia de la restauración, con inicio de obra en el año 89 de la República, 2000, finalización en el año 90, 2001, y transformación público-privada en atractivo turístico.↩
- Conservación del charrán crestado chino — Centro de Información Ambiental — Reportaje en profundidad del Centro de Información Ambiental sobre el charrán crestado chino, o “ave mítica”: quedan unos 200 ejemplares en el mundo, la UICN lo clasifica como especie en peligro crítico, CR; es fauna silvestre marina protegida de primera categoría en Taiwán; la Reserva de Charranes del Archipiélago de Matsu incluye ocho islas deshabitadas, los arrecifes Gemelos de Dongyin, Sanlianyu, Zhongdao, Tiejian, Baimiao y Jinyu en Beigan, Liuquanjiao en Nangan y Sheshan en Juguang, y es el segundo mayor sitio de reproducción del mundo; amenazas recientes incluyen entrada ilegal nocturna de pesqueros a la reserva, con abandonos colectivos de nidos en 2020-2021.↩
- Ecología de ciervos sika en Daqiu — Área Escénica Nacional de Matsu — Datos ecológicos de la isla Daqiu: isla deshabitada al norte de Beigan; liberación de ciervos sika en enero de 1997, inicialmente 13 ejemplares; reproducción libre tras la retirada total del Ejército Nacional en 1998; hoy viven unos 200 a 250 ciervos sika; sendero ecológico de unos 400 a 500 metros; coexistencia de instalaciones militares y ciervos.↩
- Faro de Dongju, o faro de Dongquan — Base Nacional de Datos del Patrimonio Cultural — Datos arquitectónicos oficiales: el faro de Dongju fue construido en el año 11 de Tongzhi de la dinastía Qing, con primera iluminación el 12 de julio de 1872; se construyó a petición británica para identificar la posición de Fuzhou tras la apertura del comercio costero por el Tratado de Nankín después de la guerra del Opio; hecho de granito, de unos 19,5 metros de altura y tres años de obra; “primer faro occidental aún existente en la región de Taiwán-Fujian construido con granito”; hoy monumento nacional.↩
- Estadísticas de población del condado de Lienchiang — Oficina de Registro Civil del Condado de Lienchiang — Informe mensual más reciente: población registrada del condado de Lienchiang en abril de 2026, 13.646 personas; algo más que los 10.000 residentes del periodo de administración militar de frente de guerra y cuatro quintas partes menos que los 50.000 soldados del apogeo del control militar; los descendientes de compatriotas de Matsu en Bade, Taoyuan, son entre 50.000 y 60.000, 4 a 5 veces la población de las islas, base de la autoidentificación “cuatro municipios, cinco islas y Bade”.↩