用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「靠譜」,台灣說 可靠
台灣完整說法:可靠 / 靠得住
E 正在分歧
中國用語 靠譜
→
台灣用語 可靠 / 靠得住
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 中國「靠譜」「不靠譜」是日常口語,台灣說「可靠」「靠得住」「不靠譜」不常用。
- 台灣這邊
- 台灣說「可靠」「靠得住」「穩」「放心」,不太說「靠譜」。
- 中國那邊
- 中國「靠譜」「不靠譜」是極高頻口語,幾乎每天都會用到。
- 為什麼會分歧
- 北方方言口語詞,未在台灣落地。
補充
「不靠譜」在台灣會聽懂但覺得很中國。台灣人會說「這個人很不可靠」或直接說「很雷」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄