用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「水平」,台灣說 水準
在台灣,「水平」要說「水準」。
B 1949分流
中國用語 水平
→
台灣用語 水準
B 1949分流 這是哪一種分歧?
1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。
補充
台灣「水準」= 中國「水平」(程度/標準之意)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- 教育部國語辭典
- 兩岸用語對照
用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
在台灣,「水平」要說「水準」。
1949 年後兩岸分流,同一個概念各自演化出不同說法。
台灣「水準」= 中國「水平」(程度/標準之意)