用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「魔芋」,台灣說 蒟蒻
在台灣,「魔芋」要說「蒟蒻」。
E 正在分歧
中國用語 魔芋
→
台灣用語 蒟蒻
「魔芋」是中國大陸的用法,在台灣通常說「蒟蒻」。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 也作蒟蒻,是低熱量高纖維的食品,常見於健康飲食和減肥料理中。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
常見問題
- 「魔芋」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「蒟蒻」。
- 「魔芋」算中國用語嗎?
- 是,「魔芋」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「蒟蒻」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄