用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「蓝量」,台灣說 魔力
在台灣,「蓝量」要說「魔力」。
中國用語 蓝量
→
台灣用語 魔力
「蓝量」是中國大陸的用法,在台灣通常說「魔力」。
常見問題
- 「蓝量」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「魔力」。
- 「蓝量」算中國用語嗎?
- 是,「蓝量」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「魔力」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- rajatim/zhtw (MIT) — gaming.json