用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「頭像」,台灣說 頭貼
在台灣,「頭像」要說「頭貼」。
C 網路時代
中國用語 頭像
→
台灣用語 頭貼
「頭像」是中國大陸的用法,在台灣通常說「頭貼」。 網路時代才冒出來的新詞,兩邊各自長出自己的講法。
C 網路時代 這是哪一種分歧?
網路時代才冒出來的新詞,兩邊各自長出自己的講法。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 社群帳號的個人圖示(avatar / profile picture)。台灣口語說「大頭貼/頭貼」,中國說「頭像」。
台灣人會這樣說
他換了 LINE 頭貼,我一時還認不出來是誰。
常見問題
- 「頭像」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「頭貼」。
- 「頭像」算中國用語嗎?
- 是,「頭像」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「頭貼」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- ThunderKO C2T / 《大陸用語檢索手冊》1997