用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「蹭熱度」,台灣說 跟風

台灣完整說法:跟風 / 跟隨潮流

E 正在分歧
中國用語 蹭熱度
台灣用語 跟風 / 跟隨潮流

「蹭熱度」是兩岸正在分歧的詞,雙方大致都聽得懂;台灣這邊多半說「跟風」(也說跟隨潮流)。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。

E 正在分歧 這是哪一種分歧?

還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。

詞源與來龍去脈

詞源
跟隨網路熱點而炒作話題以獲取關注度。
分類: daily

常見問題

「蹭熱度」台灣怎麼說?
台灣通常說「跟風 / 跟隨潮流」。
「蹭熱度」算中國用語嗎?
「蹭熱度」兩岸都在用、正在分歧,台灣這邊習慣說「跟風」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源