用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「現實很骨感」,台灣說 現實很殘酷
在台灣,「現實很骨感」要說「現實很殘酷」。
E 正在分歧
中國用語 現實很骨感
→
台灣用語 現實很殘酷
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 形容現實生活的殘酷與無情,與期望形成強烈對比;完整句子是「理想很豐滿,現實很骨感」。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄