用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「單身狗」,台灣說 單身漢
在台灣,「單身狗」要說「單身漢」。
E 正在分歧
中國用語 單身狗
→
台灣用語 單身漢
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 形容一個人長期單身,沒有交往對象。台灣早期又稱「羅漢腳」。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄