用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「紅心大戰」,台灣說 傷心小棧
在台灣,「紅心大戰」要說「傷心小棧」。
中國用語 紅心大戰
→
台灣用語 傷心小棧
「紅心大戰」是中國大陸的用法,在台灣通常說「傷心小棧」。
常見問題
- 「紅心大戰」台灣怎麼說?
- 台灣通常說「傷心小棧」。
- 「紅心大戰」算中國用語嗎?
- 是,「紅心大戰」是中國大陸的常見說法,台灣慣用「傷心小棧」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 相關用語
來源
- ThunderKO C2T / 《大陸用語檢索手冊》1997