用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「蹦极」,台灣說 高空彈跳

在台灣,「蹦极」要說「高空彈跳」。

A 日語遺產
中國用語 蹦极
台灣用語 高空彈跳

A 日語遺產 這是哪一種分歧?

兩岸完全不同的詞,多半是台灣留下的日語底層,中國另起爐灶。

詞源與來龍去脈

台灣這邊
台灣用法
中國那邊
中國用法
分類: daily 日常用語
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源

  • rajatim/zhtw (MIT) — daily.json