用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照

中國說「螺絲批」,台灣說 螺絲起子

在台灣,「螺絲批」要說「螺絲起子」。

E 正在分歧
中國用語 螺絲批
台灣用語 螺絲起子

「螺絲批」是兩岸正在分歧的詞,雙方大致都聽得懂;台灣這邊多半說「螺絲起子」。 還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。

E 正在分歧 這是哪一種分歧?

還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。

詞源與來龍去脈

詞源
一種用來鎖緊或鬆開螺絲的工具,通常是一個長柄上有十字形或一字的頭部。
分類: daily

常見問題

「螺絲批」台灣怎麼說?
台灣通常說「螺絲起子」。
「螺絲批」算中國用語嗎?
「螺絲批」兩岸都在用、正在分歧,台灣這邊習慣說「螺絲起子」。
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄

相關用語

來源