用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
中國說「勞逸結合」,台灣說 適時休息
在台灣,「勞逸結合」要說「適時休息」。
E 正在分歧
中國用語 勞逸結合
→
台灣用語 適時休息
E 正在分歧 這是哪一種分歧?
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
詞源與來龍去脈
- 詞源
- 工作和休息之間相互均衡取捨。
補充
來源:caris-events/invade (CC0)
想轉換整段文字? 用台灣用語轉換器,一鍵把整篇中國用語換成台灣說法
🔄 用語保存計畫 ・ 兩岸用語對照
在台灣,「勞逸結合」要說「適時休息」。
還在分歧中的詞,兩邊講法都聽得懂,但各有偏好。
來源:caris-events/invade (CC0)