福爾摩沙:西方人如何「發現」一座早就有人住的島
30 秒概覽: 「Formosa」這個名字在歐洲地圖上流傳了四百多年,但它可能根本不是葡萄牙人取的。1704 年,一個從未到過亞洲的法國人在倫敦用自創文字假扮「福爾摩沙原住民」,騙了全英國十年。在那之前和之後,荷蘭傳教士、英國領事、美國外交官、法國軍官先後用各自的語言書寫這座島嶼。但島上的南島語族已經住了六千年。他們從來不需要被「發現」。
一個從未去過福爾摩沙的「福爾摩沙人」
1704 年,倫敦。一個自稱「喬治·乍嘛那札」(George Psalmanazar)的年輕人出版了《福爾摩沙之歷史與地理描述》(An Historical and Geographical Description of Formosa),立刻轟動歐洲知識界1。
書裡描述了一個令人驚嘆的島國:每年活祭一萬八千名男孩給神明,男人赤身露體走在街上,島上有黃金和白銀礦脈。他還發明了一套「福爾摩沙字母」和「福爾摩沙語文法」,在牛津大學教了好幾堂課2。
耶穌會傳教士方濟各(Father Fontenay)曾在東亞生活多年,當面質疑他的說法。但 Psalmanazar 口才太好,反駁得有模有樣,倫敦社交圈選擇相信他。騙局持續了將近十年3。
他的真實身份至今不確定。多數學者認為他是法國南部人,可能來自朗格多克地區。1763 年他在倫敦去世,遺稿中坦承一切都是編造的4。
📝 策展人筆記
Psalmanazar 的故事不只是一個歷史笑話。它揭露了 18 世紀歐洲知識生產的結構性問題:當一個白人男性用流利的拉丁語和一套精心設計的「異國文明」站上學術講台,聽眾不會去查證,因為沒有人去過福爾摩沙。「發現」的前提是無知,而無知可以被填入任何想像。Psalmanazar 填入的是歐洲人對「東方」的所有幻想。
「Formosa」:一個可能認錯島的名字
葡萄牙水手在 1540 年代航經台灣海峽時高喊「Ilha Formosa!」(美麗之島),這是教科書裡的標準故事。但它可能是錯的5。
中研院台灣史研究所研究員翁佳音的研究指出:1554 年葡萄牙航海圖上標記為「Fermosa」的島嶼,走向呈西北-東南、長約 100 公里。台灣的走向是東北-西南、長約 400 公里。那個「Fermosa」更像是沖繩6。
目前可確認的最早明確指稱台灣為「Formosa」的文獻,是西班牙船長弗朗西斯科·瓜列(Francisco Gali)1584 年的航海日誌,記載為「As Ilhas Fermosas」(那些美麗的島嶼)7。「Formosa」作為台灣的代名詞真正確立,是在 1624 年荷蘭東印度公司(VOC)佔領台灣南部之後。
2019 年,台灣官方年鑒悄悄修改了相關措辭,不再斷言「葡萄牙人命名」,改為更謹慎的表述8。
四百年來,台灣在國際上被叫做「Formosa」。但這個名字可能從一開始就是指另一座島。
六千年前就有人了
在任何歐洲人抵達之前,台灣已經有人住了至少六千年。大坌坑文化(約公元前 5,000-4,500 年)是目前已知最早的台灣新石器時代文化,與南島語族的擴散密切相關9。語言學和基因研究顯示,台灣很可能是整個南島語族(遍布太平洋和印度洋,涵蓋 4 億人口)的原鄉。
中國文獻中對台灣的記載比歐洲更早,但同樣模糊。《三國志》提到的「夷洲」、《隋書》提到的「流求」是否指台灣,至今學界仍有爭論10。
✦ 「島上的人從來不需要被『發現』。他們知道自己住在哪裡。『發現』是一個只有從島外看才成立的詞。」
第一批真正踏上島的歐洲人
1624 年,荷蘭東印度公司在台灣南部的大員(今安平)建立了熱蘭遮城,開始了 38 年的殖民統治11。
荷蘭傳教士干治士(George Candidius)在 1628 年寫下了西方世界第一份認真的台灣民族誌。他描述了西拉雅族的 inibs(尪姨,女性祭司)、強制墮胎的習俗、靈魂觀和祭祀儀式12。這不是 Psalmanazar 式的幻想,是一個真正住在部落裡的人寫的觀察紀錄。
1670 年,荷蘭人奧爾弗特·達波(Olfert Dapper)出版了《第二、三次荷蘭東印度公司使節出使大清中國記》,其中有專章描述「福爾摩沙島」13。達波本人從未離開過荷蘭,但他編輯整理了 VOC 商人和傳教士的第一手報告,附上了精美的銅版畫。歐洲讀者對福爾摩沙的視覺想像,很大程度來自這本書裡的插圖。
19 世紀:博物學家、領事和軍官
1856 年之後,西方對台灣的書寫進入了新階段。不再是傳教士和商人的片段紀錄,而是系統性的科學調查和外交報告。
史溫侯是第一個。英國駐台領事,四年寫了 52 篇論文,記錄了 227 種鳥類。他看到的是物種。
李仙得是第二個。美國駐廈門領事,八次來台,留下 1,600 頁手稿。他看到的是情報。
法軍軍官嘉諾(Eugène Garnot)是第三個。1884-1885 年清法戰爭期間隨軍來台,寫了一本遠征回憶錄。他看到的是戰場。
法軍軍醫助理科邦(René Coppin)寫給母親的家書,記錄的是暈船、發霉的衣服、每天 4 人病死的數字。他看到的是痛苦14。
這些觀察者有一個共同點:他們都是從島外來的,用自己的語言、自己的分類系統、自己的利益框架來書寫這座島嶼。他們的紀錄極為珍貴,但每一份都帶著一個隱含的前提:台灣是一個需要被描述的「他者」。
📝 策展人筆記
臺史博「海外史料看臺灣」計畫整理了 19 世紀西方觀察者留下的手稿、書信、攝影和地圖。費德廉(Douglas Fix)和團隊花了二十多年,從美國國會圖書館、法國國家圖書館、英國國家檔案館裡把這些文獻挖出來、翻譯、校訂、出版15。這個計畫本身就是一個「反轉」的動作:台灣人主動去回收西方對台灣的凝視,然後用自己的框架重新閱讀。
從被書寫到書寫自己
1990 年,歷史學家曹永和提出了「台灣島史觀」:以島嶼為主體,觀察不同時期的外來文化如何在島上互動、重組16。
這個觀點翻轉了整個敘事:台灣不是任何帝國的附屬品,不是被「發現」的客體。它是一座六千年來持續被不同人群登陸、居住、離開的島嶼。葡萄牙人、荷蘭人、西班牙人、清朝、日本、國民政府,都只是島嶼歷史中的一個章節。
James W. Davidson 1903 年出版的《福爾摩沙島的過去與現在》至今仍是最完整的英文台灣通史17。但即使是這本最嚴謹的著作,書名裡的 "Formosa" 仍然是一個從外面貼上去的名字。
Psalmanazar 1704 年在倫敦發明了一個不存在的福爾摩沙。三百年後,臺史博的研究者飛到華盛頓、巴黎、倫敦,把散落在各國檔案館裡的真實福爾摩沙一頁一頁帶回台灣18。
從虛構到回收。從被書寫到書寫自己。這條路走了三百年。
島上的人還在走。
延伸閱讀:
- 台灣島史觀 — 曹永和 1990 年提出的框架:以島嶼為主體看歷史,不從任何帝國的視角出發
- 史前時代與原住民 — 歐洲人「發現」之前六千年的台灣,大坌坑文化與南島語族原鄉
- 荷西明鄭時期 — 第一批歐洲殖民者在台灣的 38 年,干治士的民族誌從這裡開始
- 史溫侯 — 19 世紀西方觀察者的典型:用科學的眼睛看台灣,留下比外交生涯更持久的紀錄
參考資料
- George Psalmanazar, Wikipedia — 1704 年出版 An Historical and Geographical Description of Formosa,聲稱自己是福爾摩沙原住民。騙局持續近十年。含生平、騙術細節及身後懺悔。↩
- 同 ^1,George Psalmanazar, Wikipedia — 在牛津大學教授自創的「福爾摩沙語」,發明字母系統和文法體系。書中聲稱島上每年活祭 18,000 名男孩。↩
- 同 ^1,George Psalmanazar, Wikipedia — 耶穌會傳教士 Father Fontenay 當面質疑,但倫敦社交圈選擇相信 Psalmanazar。↩
- 同 ^1,George Psalmanazar, Wikipedia — 1763 年去世,遺稿 Memoirs of ****, Commonly Known by the Name of George Psalmanazar 坦承全部編造。多數學者認為他來自法國南部。↩
- Formosa, Wikipedia — 「Ilha Formosa」命名傳說的學術爭議。教科書版本(1542 年葡萄牙水手命名)受到質疑。↩
- 翁佳音研究,轉引自 Taipei Times / Taiwan yearbook 修訂報導 — 中研院台灣史研究所翁佳音指出:1554 年葡萄牙航海圖上的「Fermosa」走向、尺寸更符合沖繩而非台灣。↩
- Francisco Gali, 1584 航海日誌 — 西班牙船長的航海紀錄中提及「As Ilhas Fermosas」,為目前可確認最早明確指稱台灣的歐洲文獻。↩
- Republic of China Yearbook — 2019 年台灣官方年鑒修改「葡萄牙人命名」相關措辭,改為更謹慎的表述,反映學術共識的轉變。↩
- 大坌坑文化, 維基百科 — 台灣最早的新石器時代文化,約公元前 5,000-4,500 年,與南島語族擴散密切相關。台灣被認為是南島語族(4 億人口)的可能原鄉。↩
- Taiwan, Wikipedia — Etymology and history sections — 《三國志》「夷洲」、《隋書》「流求」是否指台灣,學界至今有爭論。中國文獻對台灣的記載比歐洲更早但同樣模糊。↩
- Dutch Formosa, Wikipedia — 1624-1662 年荷蘭東印度公司在台灣南部(大員/安平)建立殖民政權,建熱蘭遮城。↩
- George Candidius, Wikipedia — 1628 年撰寫西方第一份台灣民族誌,描述西拉雅族的 inibs(女祭司)、強制墮胎、靈魂觀和祭祀儀式。↩
- Olfert Dapper, Wikipedia — 1670 年出版含「福爾摩沙島」專章的著作。達波從未離開荷蘭,但編輯整理了 VOC 第一手報告。銅版畫深刻影響歐洲對福爾摩沙的視覺想像。↩
- 臺史博典藏網:法國小兵眼中的臺灣與清法戰爭 — 科邦(René Coppin)家書。嘉諾(Garnot)回憶錄原文見 Gallica。↩
- 臺史博「海外史料看臺灣」 — 費德廉(Douglas Fix, Reed College)主持,與臺史博合作二十多年,從美國國會圖書館、法國國家圖書館、英國國家檔案館回收 19 世紀西方觀察者的台灣相關文獻。↩
- 曹永和, 維基百科 — 1990 年提出「台灣島史觀」:以島嶼為主體,觀察不同時期外來文化如何在島上互動重組。台灣史研究的典範轉移。↩
- Davidson, James W. The Island of Formosa, Past and Present (1903) — 美國駐淡水領事,親歷 1895 年臺灣民主國始末。600+ 頁,至今仍是最完整的英文台灣通史。Internet Archive 收錄全文。↩
- 同 ^15,臺史博「海外史料看臺灣」 — 計畫涵蓋 12 個系列、51 個典藏集,時代集中於 19 世紀。史溫侯、李仙得、嘉諾等人的手稿皆收錄其中。↩