Charles Le Gendre: el negociador y el traidor eran la misma persona
Resumen en 30 segundos: Charles W. Le Gendre (1830-1899), diplomático estadounidense de origen francés, veterano de la Guerra de Secesión, perdió el ojo izquierdo en Gettysburg. Fue cónsul estadounidense en Amoy (Xiamen) entre 1866 y 1872, visitó Formosa ocho veces y firmó el "Tratado del Cabo Sur" con el jefe Paiwan Tauketok. Tras dejar el consulado estadounidense, se incorporó al gobierno japonés y usó su conocimiento de Taiwán para ayudar a planificar la expedición japonesa de 1874 (Incidente de Botan). Dejó 1.600 páginas de manuscritos y 200 imágenes, pero su Notes of Travel in Formosa nunca se publicó en vida; tuvieron que pasar 137 años hasta que el Museo Nacional de Historia de Taiwán (臺史博) publicó la edición crítica completa.
El incidente del Rover
El 12 de marzo de 1867, el barco mercante estadounidense Rover, en ruta de Shantou a Niuzhang, encalló en los arrecifes frente al Cabo Sur de la península de Hengchun, en Langjia (琅嶠)1. El capitán Joseph W. Hunt, junto con su esposa Mercy y la tripulación, desembarcaron y entraron en el territorio del pueblo Paiwan Kulaljuc (龜仔甪社).
14 personas fueron asesinadas. Solo un marinero de origen cantonés logró escapar y llevó la noticia a Takao (打狗).
La noticia llegó a Amoy. El cónsul estadounidense Charles Le Gendre viajó de inmediato al norte, a Fuzhou, para negociar con el virrey de Fujian y Zhejiang. La posición de la dinastía Qing fue clara: aquello era tierra de "bárbaros no sometidos" (生番), fuera de su jurisdicción2. La marina estadounidense también intentó intervenir por la fuerza: el USS Hartford desembarcó 181 soldados, pero fueron rechazados por los Paiwan; el comandante Alexander MacKenzie murió en combate3.
Los barcos de guerra no pudieron imponerse, y las autoridades no quisieron actuar. Le Gendre decidió ir él mismo.
El diplomático de un solo ojo
El hombre que decidió adentrarse solo en la selva tenía un pasado poco común. Nació en 1830 en Oullins, cerca de Lyon, Francia. Su padre era pintor y grabador. Tras graduarse en la Universidad de París, emigró a Estados Unidos y en 1861, al estallar la Guerra de Secesión, se unió al Ejército de la Unión4.
El 9 de mayo de 1864, en la Batalla de la Selva (Battle of the Wilderness), una bala le atravesó la nariz y el ojo izquierdo. Perdió la mitad del rostro y fue ascendido a coronel. Tras la guerra, necesitaba un trabajo lejos del campo de batalla. En 1866 fue nombrado cónsul estadounidense en Amoy5.
No sabía que ese puesto lo llevaría a una isla, y que esa isla definiría el resto de su vida.
El Tratado del Cabo Sur
En septiembre de 1867, Le Gendre partió de Amoy con el intérprete William A. Pickering (必麒麟) y James Horn (何恩), adentrándose en territorio Paiwan en la península de Hengchun6. Fue una marcha a través de selva sin caminos, hacia la "tierra bárbara" (番地) más allá del control Qing.
El 10 de octubre se reunió con Tauketok (卓杞篤), jefe supremo de las dieciocho comunidades Paiwan.
¿De qué hablaron? El memorándum formal del 28 de febrero de 1869 registró tres cláusulas concretas: los náufragos debían izar una bandera roja para identificarse; el desembarco solo podía realizarse en lugares designados; y estaba prohibido entrar en las aldeas de las tribus de montaña7.
📝 Nota del curador
Lo extraordinario del Tratado del Cabo Sur no radica en sus cláusulas, sino en quiénes lo firmaron: por un lado, el cónsul estadounidense; por otro, el jefe supremo de las dieciocho comunidades Paiwan (台灣原住民族歷史與正名運動). El gobierno Qing estuvo completamente ausente. Este podría ser el primer memorándum escrito firmado directamente entre un líder indígena local y un representante extranjero en la historia de Taiwán. Significa que, en la periferia del imperio, los pueblos indígenas no eran objetos pasivos, sino sujetos con capacidad de negociación.
De mayo de 1867 a mayo de 1872, Le Gendre visitó Taiwán al menos ocho veces8. En cada viaje tomaba notas, dibujaba mapas y recopilaba inteligencia. Se posicionaba como el "experto en Formosa" dentro del círculo diplomático occidental.
El cambio de bando
En 1872, Le Gendre renunció a su cargo como cónsul estadounidense y se incorporó como asesor de segundo rango en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón, con un salario anual de 12.000 dólares, siendo el primer extranjero contratado por el gobierno Meiji9.
El contexto: en 1871, pescadores de Ryūkyū fueron asesinados en el sur de Taiwán (Incidente de la Bahía de Paiwan, 八瑤灣事件). El gobierno Meiji buscaba una oportunidad para expandirse al exterior, y Taiwán era el primer objetivo. Necesitaban a alguien que conociera la isla.
Le Gendre era la persona perfecta. Tenía ocho viajes de reconocimiento sobre el terreno, relaciones personales con líderes indígenas y un dossier de inteligencia exhaustivo que el gobierno estadounidense no guardaba en ninguna caja fuerte. Les dijo a los japoneses que la "tierra bárbara" del sur de Taiwán era, según el derecho internacional, terra nullius (tierra de nadie), y que el propio gobierno Qing reconocía no tener jurisdicción, por lo que Japón tenía derecho a "castigar" a los indígenas de la zona10.
✦ "La persona que firmó el Tratado del Cabo Sur y la que vendió información a Japón eran la misma persona. El mismo conocimiento de Taiwán se usó primero para firmar un acuerdo de paz y después para planificar una invasión."
En 1874, Japón envió tropas a Taiwán. 3.600 soldados atacaron las aldeas Paiwan en la península de Hengchun. Este fue el Incidente de Botan (牡丹社事件), la primera acción militar ultramarina del Japón moderno. Le Gendre planificó entre bastidores la estrategia diplomática, ayudó a contratar soldados extranjeros, fletar barcos y adquirir suministros militares11.
1.600 páginas de manuscrito, 137 años
Le Gendre completó un manuscrito monumental alrededor de 1875: Notes of Travel in Formosa (臺灣紀行). 1.600 páginas de texto junto con cerca de 200 mapas, fotografías, bocetos y pinturas12.
El manuscrito abarcaba cinco dimensiones: historia natural centrada en la geología, la historia de la era colonial holandesa, las relaciones exteriores de la dinastía Qing con las potencias occidentales, la etnología y lingüística de los pueblos austronesios, y el potencial económico y comercial13. Su motivación para escribirlo fue probablemente proporcionar al gobierno Meiji una "recopilación de inteligencia para la anexión de Taiwán"14. El manuscrito fue entregado a su superior, Ōkubo Toshimichi.
El manuscrito nunca se publicó en vida de su autor. El original se conserva en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, y una copia en los Archivos Nacionales de Japón. La colección Le Gendre Papers de la Biblioteca del Congreso contiene 1.760 piezas; las primeras cinco cajas han sido digitalizadas en 4.774 imágenes, pero los cuatro volúmenes centrales del diario manuscrito aún están en proceso de restauración y no han sido escaneados15.
Más de 130 años después, el profesor Douglas L. Fix (費德廉), historiador de la Universidad Reed (Reed College) en Estados Unidos, descubrió el manuscrito en la Biblioteca del Congreso entre 1991 y 1992. En 1999 comenzó una colaboración formal con John Shufelt (蘇約翰), profesor asociado del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Tunghai, financiada por la Fundación Chi Mei, para cotejar las versiones estadounidense y japonesa del manuscrito en archivos de Estados Unidos, Japón y el Reino Unido16.
Shufelt declaró posteriormente en una entrevista con The Reporter (報導者): "No puedo decir simplemente que era imperialista o humanitario. Es mucho más complejo que eso."17
Las anotaciones se completaron en 2005. La edición en inglés se publicó en 2012 y la edición en chino en 2013, ambas por el Museo Nacional de Historia de Taiwán. Desde la finalización del manuscrito hasta su publicación formal transcurrieron 137 años.
📝 Nota del curador
El manuscrito de Le Gendre es el registro de primera mano más completo de Taiwán en el siglo XIX. Pero al mismo tiempo es un documento de inteligencia imperial. La tensión entre su valor académico y su motivación política es precisamente la razón por la que Fix y Shufelt necesitaron trece años: no puedes limitarte a leer lo que dice, también debes leer para quién fue escrito.
Seqalu (斯卡羅)
El 14 de agosto de 2021 se estrenó en la televisión pública la serie épica Seqalu: Formosa 1867 (斯卡羅), con un presupuesto de producción superior a 155 millones de dólares taiwaneses18. Adaptada de la novela La flor del títere (傀儡花) del médico y escritor Yao-chang Chen (陳耀昌), ganadora del Premio Literario Golden de Taiwán en 2016, la historia se sitúa en el contexto del incidente del Rover y el Tratado del Cabo Sur de 1867.
El título original seguía el nombre de la novela, "La flor del títere", pero fue cambiado porque la palabra "傀儡" (títere/marioneta) tiene connotaciones despectivas hacia los pueblos indígenas. La serie completa tiene 12 episodios y empleó a más de 6.000 extras19. Ganó un premio Golden Bell en 2022. El actor Paiwan Chamake Valaule (查馬克·法拉屋樂), que interpretaba a Tauketok, fue diagnosticado de adenocarcinoma pulmonar tras el rodaje y falleció el 19 de diciembre de 202120.
El director Ray-yu Cao (曹瑞原) declaró: "Seqalu no es una conclusión, es un punto de partida. Los taiwaneses deberían empezar desde aquí para redescubrir las historias que ocurrieron en su propia tierra."21
En la serie, Le Gendre es uno de los personajes centrales. Pero lo más importante es que Tauketok por fin pasó de ser un personaje secundario a protagonista. En el manuscrito de Le Gendre, Tauketok era un "jefe que había que convencer". En Seqalu, es un líder que protege a su pueblo atrapado entre imperios. El mismo evento, depende de quién lo escriba.
¿Qué fue de él?
Le Gendre dejó Japón en 1875. En 1890 llegó a Corea como asesor diplomático del emperador Gojong. El 1 de septiembre de 1899 murió en Seúl de un derrame cerebral, a los 69 años22.
Su vida abarcó tres escenarios diplomáticos imperiales: Estados Unidos, Japón y Corea. Pero sus seis años más importantes los pasó en Formosa. Fue contemporáneo de Robert Swinhoe (史溫侯), y ambos dejaron registros imborrables de Taiwán en la década de 1860, pero con motivaciones completamente distintas: uno por la ciencia, otro por el poder.
Shufelt pasó trece años organizando aquel manuscrito. No pudo ofrecer una evaluación simple de Le Gendre.
La persona que firmó el Tratado del Cabo Sur y la que vendió información de Taiwán a Japón eran la misma persona. Dejó el registro de primera mano más completo de Taiwán en el siglo XIX, pero el propósito de acumular ese conocimiento fue venderlo al impereio que mejor pagara. Las tres palabras "experto en Formosa" (臺灣通), ¿están al servicio de Taiwán o abren el camino a los colonizadores? Hasta hoy no hay respuesta.
Lecturas complementarias:
- Incidente del Rover y Tauketok — Artículo complementario C-2 de este texto: la misma historia desde la perspectiva de Tauketok; cómo el Tratado del Cabo Sur protegió a su pueblo y cómo fue traicionado por la otra parte del acuerdo
- 台灣原住民族歷史與正名運動 — Los Paiwan del Tratado del Cabo Sur, del largo camino de "tierra bárbara" a la reivindicación de su nombre propio
- Dinastía Qing — La estructura de gobierno Qing durante las visitas de Le Gendre, para comprender el contexto institucional de la respuesta "fuera de nuestra jurisdicción"
- Robert Swinhoe (史溫侯) — Otro extranjero que dejó un profundo registro de Taiwán en la misma época, pero motivado por la ciencia y no por el poder
- Guerra Sino-Francesa — Ocho años después de la partida de Le Gendre, Francia atacó Taiwán con una lógica imperial similar
Referencias
- Rover incident, Wikipedia — El 12 de marzo de 1867, el barco mercante estadounidense Rover encalló; el capitán Hunt, su esposa Mercy y otras 14 personas fueron asesinadas por el pueblo Paiwan Kulaljuc. Solo un marinero cantonés escapó.↩
- Ídem, Rover incident, Wikipedia — Le Gendre llegó a Fuzhou en abril para exigir la intervención del virrey de Fujian y Zhejiang; la corte Qing se negó alegando que "la tierra de los bárbaros no sometidos no está bajo nuestra jurisdicción".↩
- Ídem, Rover incident, Wikipedia — El USS Hartford desembarcó 181 soldados que fueron rechazados por los Paiwan; el comandante Alexander S. MacKenzie murió en combate. El intento militar estadounidense fracasó.↩
- Charles Le Gendre, Wikipedia — Nacido en 1830 en Oullins, Francia; su padre Jean-François Legendre-Héral era pintor y grabador. Tras graduarse en la Universidad de París emigró a Estados Unidos y se unió al Ejército de la Unión en 1861.↩
- Ídem, Charles Le Gendre, Wikipedia — Perdió la nariz y el ojo izquierdo en la Batalla de la Selva (1864), ascendido a coronel. Nombrado cónsul estadounidense en Amoy el 13 de julio de 1866.↩
- Formosa Expedition, Wikipedia — En septiembre de 1867, Le Gendre se adentró en territorio indígena de la península de Hengchun con Pickering y Horn. Pickering actuó como intérprete.↩
- The Reporter: La historia enredada que abre un manuscrito — Tres cláusulas concretas del Tratado del Cabo Sur: izar bandera roja para identificarse, desembarcar solo en lugares designados, prohibido entrar en aldeas de montaña. Acuerdo verbal en octubre de 1867, memorándum escrito el 28 de febrero de 1869.↩
- Museo Nacional de Historia de Taiwán: Notes of Travel in Formosa de Le Gendre — De mayo de 1867 a mayo de 1872, Le Gendre visitó Taiwán al menos ocho veces. Incluye resumen del manuscrito y notas de publicación.↩
- Ídem, Charles Le Gendre, Wikipedia — Renunció al consulado estadounidense en 1872 y se incorporó como asesor de segundo rango en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón. Salario anual: $12.000, primer extranjero contratado por el gobierno Meiji.↩
- Incidente de Botan, Wikipedia — Le Gendre argumentó ante el gobierno japonés que la "tierra bárbara" del sur de Taiwán era terra nullius según el derecho internacional, y que la propia corte Qing reconocía no tener jurisdicción como prueba.↩
- Ídem, Incidente de Botan, Wikipedia — Japón envió tropas a Taiwán en 1874; 3.600 soldados atacaron aldeas Paiwan en la península de Hengchun. Le Gendre ayudó a planificar la estrategia diplomática, contratar soldados extranjeros, fletar barcos y adquirir suministros militares.↩
- Library of Congress: Charles Le Gendre Papers — Notes of Travel in Formosa, 1.600 páginas de texto + cerca de 200 mapas/fotografías/bocetos. El original se conserva en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Fuente primaria.↩
- Ídem, notas de publicación del Museo Nacional de Historia de Taiwán — Cinco dimensiones del manuscrito: historia natural, historia colonial holandesa, relaciones exteriores, etnología/lingüística, economía y comercio.↩
- Ídem, notas de publicación del Museo Nacional de Historia de Taiwán — "Probablemente fue compilado como referencia de inteligencia necesaria para los responsables de la toma de decisiones del gobierno Meiji en preparación para la anexión de Taiwán entre 1873 y 1874."↩
- Ídem, Library of Congress — Los Le Gendre Papers contienen 1.760 piezas. Las primeras cinco cajas han sido digitalizadas en 4.774 imágenes; los cuatro volúmenes centrales del diario manuscrito siguen en proceso de restauración.↩
- Ídem, The Reporter — Fix descubrió el manuscrito en la Biblioteca del Congreso entre 1991 y 1992. En 1999 comenzó la colaboración con Shufelt, financiada por la Fundación Chi Mei. Las anotaciones se completaron en 2005. Edición en inglés en 2012, edición en chino en 2013, publicadas por el Museo Nacional de Historia de Taiwán.↩
- Ídem, The Reporter — Cita de Shufelt en entrevista. Texto original del reportaje especial de The Reporter.↩
- Seqalu (serie de televisión), Wikipedia — Estreno en televisión pública el 14 de agosto de 2021. Adaptada de la novela La flor del títere de Yao-chang Chen (Premio Literario Golden de Taiwán 2016). Director: Ray-yu Cao. Presupuesto de producción superior a 155 millones de dólares taiwaneses.↩
- Ídem, Seqalu, Wikipedia — Serie completa de 12 episodios, más de 6.000 extras. El título original "La flor del títere" fue cambiado por sus connotaciones despectivas. Ganó un premio Golden Bell en 2022.↩
- Chamake Valaule, Wikipedia — Actor Paiwan que interpretó a Tauketok. Diagnosticado de adenocarcinoma pulmonar tras el rodaje, falleció el 19 de diciembre de 2021.↩
- Revista VERSE: Entrevista con Ray-yu Cao — El director Ray-yu Cao habla sobre el significado cultural de Seqalu.↩
- Ídem, Charles Le Gendre, Wikipedia — En 1890 fue asesor diplomático del emperador Gojong de Corea. Murió de un derrame cerebral en Seúl el 1 de septiembre de 1899, a los 69 años.↩