Resumen en 30 segundos: El teatro de sombras taiwanés (popularmente "teatro de monos de cuero", 皮猴戲) lleva más de doscientos años arraigado en Mituo (Kaohsiung). Es un teatro tradicional de marionetas que combina luz, sombra, talla y música; todas las compañías que aún existen están en Kaohsiung. En 1937, el movimiento kominka prohibió las representaciones tradicionales: el predecesor de la compañía Tung-hua (東華皮影戲團), llamado entonces "Compañía Nueva de Teatro de Sombras Quan-se de Taiwán" (台灣全色皮戲新劇部), representó la historia popular japonesa "Sarukani Gassen" (《猿蟹合戰》, "La batalla del mono y el cangrejo") en japonés y, con la ayuda del folclorista nipón Yamanaka Noboru, fue elegida "Primera Compañía Patriótica", lo que permitió que su transmisión a lo largo de seis generaciones llegara hasta hoy.
Mituo, en Kaohsiung, es un pueblo crecido junto a las piscifactorías. Los taiwaneses lo llaman "el nido del teatro de sombras". Las cifras avalan el apodo: a finales de la dinastía Qing y comienzos de la República, en la zona de Mituo, Gangshan y Luzhu llegó a haber centenares de compañías de teatro de sombras1. Hoy esa cifra se ha reducido a unas pocas, pero la compañía Tung-hua sigue ahí: contando desde Chang Chuang en la era Jiaqing de la dinastía Qing, esta familia ha transmitido las marionetas durante seis generaciones2.
La leyenda del maestro A-wan y la realidad de Mituo
El teatro de sombras es algo viejo en Taiwán; tan viejo que su origen se ha vuelto leyenda.
⚠️ Advertencia sobre el límite con la historia documentada: La historia que sigue, "el maestro A-wan llegó con Koxinga", es una leyenda que circula en las comunidades de emigrantes del sur de Fujian; hasta ahora la academia no dispone de fuentes primarias que la verifiquen directamente. El registro documental más antiguo del teatro de sombras taiwanés es la "Estela de la restauración" (重興碑記) de 1819 del templo Pu-ji de Tainan, lo que ya supone un siglo y medio de distancia respecto a la entrada de Koxinga en Taiwán (1661)1.
Cuenta la leyenda que el maestro de teatro de sombras A-wan, originario de Chaozhou, cruzó el mar con las tropas de Koxinga, se retiró después en Mituo y transmitió su arte a cinco discípulos34. La historia es imposible de verificar, pero el hecho de que Mituo sea el corazón del teatro de sombras taiwanés es indiscutible. Esta tradición llegó desde el sistema costero del sur de China, el de Chaozhou, y conserva las huellas del origen en la música, en el canto y en el dialecto chaozhouano que se cuela en los libretos1.
📝 Nota del comisariado: La historia del maestro A-wan no se puede verificar académicamente, pero es la forma en que una comunidad se cuenta a sí misma su propia raíz. La función de la leyenda es la identidad; la función del documento es la verificación: cada cosa tiene su utilidad.
La represión bajo el dominio japonés: las marionetas se ponen un rostro japonés
En 1937 estalló la guerra chino-japonesa y las autoridades coloniales japonesas en Taiwán impulsaron el movimiento kominka. El teatro tradicional se enfrentó a la prohibición. Para que el mundo detrás del lienzo siguiera existiendo, había que aprender a hablar japonés5.
El folclorista japonés Yamanaka Noboru, que era a la vez jefe del Departamento de Cultura de la subsede de Kaohsiung de la Asociación de Servicio Patriótico Imperial e investigador del folclore taiwanés, intervino en ese momento decisivo6. Buscó al predecesor de la compañía Tung-hua, considerada en aquel entonces la más experta del oficio: la "Compañía Nueva de Teatro de Sombras Quan-se de Taiwán" (台灣全色皮戲新劇部), liderada por tres generaciones de la familia Chang —Chang Chuan, Chang Chiao y Chang Te-cheng6.
Bajo la dirección de los japoneses, Chang Chiao y Chang Te-cheng adaptaron la historia popular japonesa "Sarukani Gassen" (さるかにがっせん); el guion lo escribieron los japoneses y la representación pasó al japonés6. Por poder actuar en japonés, la compañía fue elegida "Primera Compañía Patriótica" y representó la obra en diecisiete localidades de la prefectura de Kaohsiung6. Otra compañía de teatro de sombras que no logró reconvertirse a tiempo apenas pudo subsistir como "Segunda Compañía Patriótica".
Seguir representando dependía de saber cambiar de rostro sin perderse. Tras la liberación, Chang Te-cheng restituyó al grupo el nombre de "Compañía Tung-hua de Teatro de Sombras" (東華皮影戲團): el rótulo en japonés se descolgó y las marionetas volvieron a hablar en hokkien2.
La evolución local de las marionetas: del carro de bueyes al escenario fijo
El teatro de sombras taiwanés llegó con el bagaje técnico de Chaozhou y, después, en este suelo, encontró su propia forma.
En sus primeros años, el escenario consistía en una estructura montada sobre un carro de bueyes; se representaba allí donde llegaba el carro. La iluminación era con lámparas de aceite y las marionetas saltaban tras un lienzo blanco; la inestabilidad de la llama daba a las imágenes un temblor que ninguna máquina puede reproducir1. Más tarde, las lámparas de aceite cedieron ante la bombilla eléctrica, los carros ante un escenario fijo, los intérpretes empezaron a actuar de pie en lugar de sentados, y el lienzo blanco creció en tamaño1.
Las propias marionetas pasaron poco a poco del recorte en papel a la talla en piel de búfalo de agua y se desarrolló una técnica especial de "doble bisel en los ojos" (雙眼斜面) que daba volumen a una figura plana1. Chang Chiao fue, en la última fase del periodo japonés, el primero en colorear vivamente las marionetas y en sustituir las lámparas tradicionales por luz eléctrica: en una época de competencia visual creciente, esos cambios mantuvieron viva la visibilidad del arte tradicional7.
Tres compañías, tres formas de transmisión
Las compañías de teatro de sombras que aún existen en Taiwán están todas, sin excepción, en Kaohsiung8.
La compañía Tung-hua de Teatro de Sombras (東華皮影戲團) es la transmisión familiar más longeva. Contando desde la "Compañía Te-hsing" (德興班) fundada por Chang Chuang en la era Jiaqing de la dinastía Qing, ha pasado por Chang Wang, Chang Chuan, Chang Chiao y Chang Te-cheng hasta llegar a la sexta generación, encarnada hoy por Chang Pu-kuo2. En 2020, las técnicas de fabricación de marionetas de Chang Pu-kuo fueron registradas por el ayuntamiento de Kaohsiung como "técnica de fabricación de marionetas de teatro de sombras a preservar"2.
La compañía Yung-hsing-le de Teatro de Sombras (永興樂皮影劇團) procede de Ting-yan-cheng en Mituo. Es una compañía familiar típica que ha avanzado de forma sostenida en la mejora de la talla y de los detalles escénicos89.
La compañía Fu-hsing-ko de Teatro de Sombras (復興閣皮影戲劇團), fundada por Chang Ming-shou y heredera de varios maestros reconocidos, conserva el núcleo técnico del teatro de sombras de Chaozhou10.
📝 Nota del comisariado: Las tres compañías transmiten cada una su propia técnica y custodian fronteras técnicas distintas. En Taiwán no hay un único teatro de sombras: hay tres tradiciones vivas con pequeñas diferencias entre sí, todas concentradas en un radio de unas pocas decenas de kilómetros alrededor de Mituo (Kaohsiung).
La luz sigue ahí, el escenario es más pequeño
El teatro de sombras taiwanés salió de junto a las piscifactorías de Mituo; en la dinastía Qing fue el bullicio de centenares de compañías en los atrios de los templos; bajo el dominio japonés fue la presión de ponerse una máscara japonesa para sobrevivir; tras la guerra fue una transmisión familiar cada vez más rara.
Cuando Chang Te-cheng murió en 1995 había pasado más de setenta años desde su primera actuación en escena. En aquel momento las compañías de teatro de sombras que quedaban en Taiwán se contaban con los dedos de una mano, pero su descendiente Chang Pu-kuo sigue tallando marionetas y representando. El lienzo sigue ahí, la luz sigue ahí, las sombras siguen moviéndose.
Lecturas complementarias
- Budaixi (布袋戲) — Otro teatro tradicional de marionetas que también atravesó la represión del kominka, el veto televisivo y la reconversión comercial; ambos forman las dos grandes ramas del teatro tradicional de marionetas en Taiwán
- Cultura de festividades religiosas y comparsas zhentou en Taiwán — El teatro de sombras se representó por primera vez en los atrios de los templos; las festividades religiosas son el punto de partida común de todas las artes escénicas tradicionales taiwanesas
- Cultura y lengua hakka — Otra cara de la cultura étnica del sur de Taiwán, parte del mismo ecosistema cultural en el que vive el teatro de sombras de la rama del sur de Fujian
Referencias
- 皮影戲 — 國立臺灣藝術教育館 — Explica que el teatro de sombras taiwanés pertenece al sistema cantonés-chaozhouano, marca el límite con la historia documentada respecto a la leyenda del maestro A-wan ("la historia es imposible de verificar"), señala la "Estela de la restauración" del templo Pu-ji de Tainan en 1819 como el primer registro documental, y describe la modalidad temprana con escenario sobre carro de bueyes y luz de lámpara de aceite.↩
- 觀音山東華皮影劇團 — 維基百科,自由的百科全書 — Recoge la historia de transmisión familiar de la compañía Tung-hua desde la fundación de la "Compañía Te-hsing" por Chang Chuang en la era Jiaqing hasta la sexta generación de Chang Pu-kuo, incluyendo los datos sobre la "Primera Compañía Patriótica" y el reconocimiento oficial de Chang Pu-kuo en 2020 por el ayuntamiento de Kaohsiung como "técnica de fabricación de marionetas de teatro de sombras a preservar".↩
- 彌陀區公所 — 皮影戲 — Página oficial del distrito de Mituo en Kaohsiung que recoge la versión local de la leyenda de A-wan: "se cuenta que hace más de trescientos años un maestro de teatro de sombras llegó a Taiwán con Koxinga, se retiró en Mituo y transmitió el arte a cinco discípulos"; documento oficial sobre el apodo de Mituo como "nido del teatro de sombras".↩
- 彌陀數位機會中心 — 皮影戲在地特色 — Recoge la leyenda local y los rasgos territoriales del teatro de sombras en la zona de Mituo, complementando los antecedentes históricos de Mituo como corazón de esta tradición en Taiwán.↩
- 傳承文化全力以赴百年歲月的東華皮影戲團 — hippos77 部落格 — Recoge la historia de la compañía Tung-hua: la descripción del periodo japonés en la que la compañía pudo seguir activa "porque sabían hablar japonés", y el contexto del kominka según el cual "tras el estallido de la guerra chino-japonesa en 1937, los japoneses disolvieron muchas compañías tradicionales taiwanesas".↩
- 山中登與台灣皮影戲 —『都市芸研』第十七輯 — Documenta el contacto de Yamanaka Noboru (jefe del Departamento de Cultura de la subsede de Kaohsiung de la Asociación de Servicio Patriótico Imperial y folclorista) con la compañía predecesora de Tung-hua, confirmando la creación de la "Compañía Nueva de Teatro de Sombras Quan-se de Taiwán" y la adaptación de "Sarukani Gassen" (guion en japonés con la colaboración de Takizawa Chieko), así como los datos sobre la "Primera Compañía Patriótica".↩
- 弄影一甲子——皮影戲藝師張德成 — 台灣光華雜誌 — Documenta la innovación de Chang Chiao al colorear por primera vez las marionetas (empezando por el rojo y el verde) y al sustituir las lámparas de carburo por luz eléctrica, así como la representación de "Sarukani Gassen" por la compañía Tung-hua durante el kominka.↩
- 高雄皮影戲團 — 國家文化資產網 — Reconocimiento oficial del Ministerio de Cultura sobre las compañías de teatro de sombras existentes en Taiwán: explica que todas las compañías tradicionales se encuentran en Kaohsiung y que constituyen un arte escénico tradicional nacional importante.↩
- 高雄市表演藝術花園 — 演藝團隊介紹 — Recoge la línea de transmisión y los trabajos de mejora de la compañía Yung-hsing-le, incluyendo el contexto territorial de Ting-yan-cheng en Mituo y los registros de actuaciones contemporáneas.↩
- 皮影戲 — 台灣光華雜誌 — Reportaje en profundidad sobre las compañías de teatro de sombras existentes en Taiwán, con explicación sobre el fundador de Fu-hsing-ko, Chang Ming-shou, sus diversos maestros y la conservación de la esencia del teatro de sombras de Chaozhou.↩